English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sabahın 3

Sabahın 3 Çeviri İspanyolca

583 parallel translation
Sabahın 3.00'ünde ne satıyor olabilir?
¿ Pero qué se puede vender a las 3 : 00 de la madrugada?
Dan, sabahın 3 : 00'ü.
Dan, son las 3 : 00 a.m.
Gece yattığımda saat sabahın 3.00'üydü.
Entiéndelo, no me acosté hasta las tres.
Griselle sabahın 3'ünde ormanda ne yapıyormuş?
¿ Qué hacía Griselle en el bosque a las tres de la mañana?
Odana en son telefon ettiğimde sabahın 3'üydü.
La última vez que llamé a tu habitación eran las 3 : 00 de la madrugada.
Saat sabahın 3'ü.
Es a las 3 : 00.
Saat sabahın 3 : 30'u.
Son las 3 : 30 de la madrugada.
De Sica'nın sesini taklit edip, sabahın 3'ünde beni aradın.
Me llamó a las tres de la madrugada imitando la voz de De Sica.
Saat sabahın 3ü.
En realidad, son las 3 de la mañana.
Saat sabahın 3 : 30'u daha.
Pero si son las tres y media de la madrugada.
Tanrı aşkına Higgins, saat sabahın 3'ü oldu.
Por Dios, Higgins, deben de ser las tres de la mañana.
- Tanrım saat sabahın 3'ü.
- Dios mío, son las tres de la mañana.
Sabahın 3'ü be oğlum.
Son las 3 : 00 de la madrugada. Tengo frío.
Tanrım, saat sabahın 3 : 30'u.
Son las tres y media de la mañana.
Saat sabahın 3'ü!
Son las 3 de la madrugada.
Komiser, saat sabahın 3 : 00'ü
Teniente, son las 3 de la mañana.
Sabahın 3 : 00'üydü.
Eran las 3 de la mañana.
Sabahın 3'ünde bahçede ne yapıyorlardı?
¿ QUÉ HACÍAN EN EL JARDÍN A LAS 3 AM?
Beni sabahın 3'ünde sokaklarda yalnız bırakamazsın?
¿ Ud. no me dejaria solo en las calles a las 3 a.m.?
Bir yıl önce geçen ay sabah saat 3'te Freidank ve ben iki eski tabancayla Konstanz'da gestapoların elebaşısının evini bastık.
Hizo un año el mes pasado, a las 3 de la mañana Freidank y yo, con dos pistolas allanaron la casa del jefe de la Gestapo en Konstanz.
İstediğimizi aldık ve ertesi sabah.. ... Freidank üç blok ötede kahvaltısını ediyordu....... ve ben de İsviçre sınırını geçiyordum.
Conseguimos lo que queriamos y la mañana siguiente Freidank estaba desayunando a 3 manzanas de distancia y yo estaba en la frontera suiza.
Saat sabahın 3'ü.
Son las 3 a.m..
- Sabahın üçü.
- Son las 3 : 00 de la mañana.
Güzel. Siz dördünüz yarın sabah üçte burda olun.
Vosotros 4 tenéis que estar aquí a las 3 en punto de la mañana.
Sabahın üçünde kalktı, üzerini değişti ve dişlerini fırçaladı.
Se despertó a las 3 para cambiarse el pijama y cepillarse los dientes.
Sabahın üçünde, kasvetli bir kulüptesin... kendin ve gruptaki çocuklar için şarkı söylüyorsun.
Estás en aquel club a las 3 : 00 de la mañana y estás cantando para ti y para los chicos del grupo.
Sabahın üçüne, dördüne dek sokaklarda dolaşmaya başladım.
En esa época salía a caminar hasta las 3 ó 4 de la mañana.
Saat sabahın tam 3 : 00'ü.
Son las 3 : 00 de la mañana, para ser exactos.
Yarın sabah 3 : 00'da mahkeme toplansın.
Téngala lista para mañana a las 3 : 00 de la tarde.
Suzanne kalabalıkta kaybolup gitmişti ve ben de kendimi sabahın üçünde Suzanne ile baş başa bulmuştum.
Finalmente se perdió en la multitud y me encontré a solas a las 3 de la mañana con Suzanne.
François Mignac, tipik bir Parisli. Sabahın üçünde yatar. 9 : 00 ile 11 : 00 arası at biner.
François Mignac, ejemplo de los parisinos, se acuesta a las 3 de la mañana, de 9 a 11 equitación,
Uçaklar yarın sabah 03.30'da kalkacak.
Despeguen a las 3 : 30 horas mañana a la mañana.
Yarın sabah 3. Tabur'da olmamız gerekiyor.
Si se marchan ahora, a los muchachos les pesará mucho.
Şubat ayının sabah saat üçünde buz gibi!
En febrero, a las 3 de la mañana, estará todo congelado.
Ayın etrafında döndüğünden emin olmak için sabah üçte geldim.
Esa noche, llegué a 3 h ver si en órbita alrededor de la luna.
Sabahın üçüne ya da dördüne kadar buradayız nasılsa.
Estaremos aquí hasta las 3 ó las 4 de la madrugada.
Sabahın üçünde bitirdim.
Acabé a las 3 de la mañana.
Amerika Birleşik Devleri Başkanı olarak tüm dünya halklarına Doğu Standart Saati sabah 03 : 00 itibariyle bu ulusun ve bu ulusla birlikte tüm özgür dünyanın savunmasının bir makinenin sorumluluğuna geçtiğini ilan ediyorum.
Como Presidente de EE.UU., estoy aquí para anunciar al mundo entero que a las 3 en punto GMT, la defensa de éste país, y la defensa del mundo libre. se le ha confiado a una máquina.
Hayır. Genelde sabahın üçünden önce yatağa girmem.
No, raramente me acuesto antes de las 3 : 00.
- Hem de sabahın üçünde.
- Eran como las 3 : 00.
Ama her gece evine gidip sabah saat 3'te kapısını çalıp penceresinin önünde dikilip adını bas bas bağırmadım mı?
Pero no voy a su apartamento todas las noches y toco el timbre a las 3 de la mañana... de pie en su ventana gritando su nombre...
Yarın sabah 8'de üçümüz de geri dönmüş oluruz.
Estaremos los 3 de vuelta a las 8 a.m.
Bakın, sabahın 03 : 00'ü, Komiser.
Son las 3 : 00 de la mañana.
Çok güzel ama sabahın üçünde kim opera dinler.
Es muy bonito, pero ¿ cómo quieres que aprecie una ópera a las 3 de la mañana?
şu Bay Lessing bu sabah 3,000 $'ın üzerinde bir çekle büromda olacaktı.
El Sr. Lessing debería haber ido hoy a mi oficina con un cheque por más de $ 3.000.
Herkes, bu sabah başlayan 3. Dünya Savaşı'nı konuşuyor. Ama Ülke Çapı'nda bundan biraz uzaklaşıp çok yeni bir kuramı ele alacağız :
Hoy, todo el mundo habla de la Tercera Guerra Mundial... que ha estallado esta mañana... pero nosotros analizaremos la teoría que sostiene... que sentarse en una butaca cómoda sirve para descansar las piernas.
Sabahın üçünde "sadece Vicky" için acil bir durum olsa iyi olur.
Será mejor que sea una emergencia para "sólo Vicky" a las 3 : 00 de la mañana.
Saat gecenin 3'ü ve yarın sabah kızım -
¿ Se da cuenta de que son las tres de la madrugada? Y mi hija...
Sabahın 2 : 00'sinde, 3 : 00'ünde, onu ışıklar açık kas kitapları okurken bulurdum.
Recuerdo... que a las 2. : 00 o 3. : 00 de la mañana veía la luz prendida... y él estaba leyendo libros de musculación.
Beni sabahın üçünde arayıp..... Doktor Josef Mengele'nin Paraguay'da olduğunu mu söylüyorsun? Bunu biliyorum bay Kohler!
¿ En serio me ha llamado a las 3 de la madrugada para decirme que el doctor Josef Mengele está en Paraguay?
Seni sabahın üçünde arayıp telefonda ağladığı zaman şüphelenmiyor musun?
¿ No te parece sospechoso que te llame a las 3 de la madrugada lloriqueándote?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]