English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Seni özledim

Seni özledim Çeviri İspanyolca

6,396 parallel translation
Seni özledim.
Te echaba de menos a ti.
Seni özledim.
[Te extraño.]
- Seni özledim.
Te extrañé.
Justin seni özledim. Ayyy. Yaptığım o ses neydi!
Hola, Justin, te echo de menos. ¿ Qué era ese ruido que he hecho?
Seni özledim.
Te he echado de menos.
Seni özledim Terry.
Te extrañé, Terry.
- Seni özledim.
Te extraño.
- Seni özledim Bridg.
Te echo de menos, Bridg.
- Seni özledim, Patrick.
Te extrañé, Patrick.
Ben de seni özledim.
yo también te extrañé.
Seni özledim,
Te he echado de menos.
Seni özledim.
- Voy contigo. - No, no vienes. Te he echado de menos.
Ben de seni özledim.
Yo también te extrañé.
Seni özledim..
Te he echado de menos.
- Bende seni özledim, tatlım.
Yo también, dulzura.
- Seni özledim.
- Te extrañé.
"Seni özledim." yok mu?
¿ Nada de "Te extrañé"?
Gördüğün gibi, seni özledim.
Y como puedes ver, te extrañé.
"Seni özledim." yok mu?
¿ Ni "te he echado de menos"?
- Seni özledim.
- Te he echado de menos.
Seni özledim diyorum.
Te he echado de menos, joder.
Seni özledim.
Y te eché de menos.
Ben de seni özledim.
Te he echado de menos.
Seni görmeyeli uzun zaman oldu ve seni özledim.
Es solo que no te he visto en tanto tiempo, y te echaba de menos.
- Seni özledim.
- Te eche de menos.
Seni özledim.
Yo te extrañé.
Ben de seni özledim Uriel.
También yo, Uriel.
Seni özledim.
Te he extrañado.
Ben de seni özledim.
Siento que la visita sea tan corta.
Tatlım, benim. Dinle, buna artık katlanamıyorum. Seni çok özledim.
Cariño, soy yo, te extraño demasiado así que estoy volando a Nueva York.
Seni çok özledim.
Te extrañé.
Özledim seni.
Te extraño.
Bix, aradım, aradım ve... Seni çok özledim.
Bix, he buscado y buscado y... te he echado mucho de menos.
Seni özledim.
Te extrañé.
Özledim seni.
Te echo de menos.
Seni çok özledim.
Te extrañé muchísimo.
"Cambridge'i özledim ve kendimi sık sık seni düşünürken buldum."
"Ha pasado algún tiempo desde que te vi... en esos días largos tristes después del funeral de mi marido. Olvido Cambridge y mis pensamientos se desvían a menudo hacia ti".
- Seni çok özledim.
- ¡ Te extraño!
- Beyazlı kadın, özledim seni.
Chica de blanco... - te echado de menos.
Seni çok özledim!
¡ Te extrañé tanto!
Seni çok özledim!
¡ Papá te extrañé tanto!
Ben de seni çok özledim.
Yo siempre, te extrañé tanto...
Seni çok özledim.
Todo estaba muy...
Seni çok özledim.
Te extrañé mucho.
Seni çok özledim Tom.
Te extrañé mucho, Tom.
Seni özledim.
¿ Te extrañé.
Seni gerçekten özledim.
- Te extrañé. - ( Aplausos, aplausos )
- Ben de seni özledim.
- Te extrañé.
Seni çok özledim.
Dios, te extrañé.
Seni çok özledim.
Dios, te echaba de menos.
Seni çok özledim.
Te echo mucho de menos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]