English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sevgilerimle

Sevgilerimle Çeviri İspanyolca

349 parallel translation
Sevgilerimle, Thymian
Tu Thymian.
Ne kırmızı kalem, ne de izi var. Aslında hiç yazım aleti yok. Çöp kutusunda sigara reklamı... çiçekli, üzerinde "İçten sevgilerimle-Paul" yazan kartpostal gönderenin adresi yok.
En la papelera, un impreso y una postal con flores y "Cariños, Paul" en ella, sin dirección del remitente.
Harry'den neden haber almadığını bilemiyorum ama Londra'ya döner dönmez onunla ilgileneceğim. Sevgilerimle, John Lanyon Not :
No imagino por qué no has tenido noticias de Harry pero cuando vuelva a Londres, le buscaré de inmediato.
" Tüm sevgilerimle.
" Con todo mi amor.
"Sevgilerimle, Jane."
"Con todo mi amor, Jane."
Sevgilerimle. Jennie.
Con cariño, Jennie. "
Sevgilerimle.
Todo mi amor. Firmado :
Sevgilerimle, Sofi ".
Tuya, Sofi ".
"Sam'a bütün sevgilerimle, Goldie."
"Para Sam, con todo mi amor, Goldie".
"Billie'ye sevgilerimle..."
"Con amor, para Billie."
Sevgilerimle mi? Sevgi karın doyurmuyor.
"Amor." ¿ Quién tiene amor?
Sevgilerimle... Charles.
"Con todo mi amor, Charles"
Akşama görüşürüz. Sevgilerimle, Colette.
Hasta esta noche, querido amigo.
- Sevgilerimle Gerri.
le mando todo mi amor, Gerry.
Paul'e en içten sevgilerimle...
Con afecto, Jordan Lymann
Sevgilerimle, Helen.
Con cariño, Helen.
- Sevgilerimle?
- ¿ Afectuosamente?
Sevgilerimle, aslen Leydi Hetherington-Cartwright.
Por Júpiter, nada menos que Lady Hetherington-Cartwright.
Sevgilerimle... Bedrich Frydrych.
Con amor, Bedrich Frydrych.
Sevgilerimle, Stanley Moon.
Con afecto, Stanley Moon.
"Sevgilerimle."
"Sinceramente."
Kasımpaşa'dan hepinize sevgilerimle karışık, selamlar ederim.
Mis saludos y cariño desde Kasimpasa.
Sevgilerimle.
- El amor por correspondencia.
Sevgilerimle, Jeff Freeman. "
Cordiales saludos, Jeff Freeman ".
" Hepinize iyi dileklerim ve sevgilerimle...
" con amor y buenos deseos para todos,
Sevgilerimle, Gia.
Amor por ti, Gia.
"Sevgilerimle, Kitty."
Con amor, Kitty ".
"Sevgilerimle, Bobby R."
Suyo, Bobby R. "
"Karen'a Sevgilerimle"
"Para Karen con amor".
"sevgilerimle."
"con amor".
"Karen'a Sevgilerimle." Anladım.
"Para Karen con amor". Entendido.
"Cehenneme sevgilerimle" Bunlar da buraya.
¡ Y digo mierda al amor...! ¡ Cuidado, ahí va la descarga!
"Sevgilerimle, Lucy Honeychurch." İşte.
"Suya sinceramente, Lucy Honeychurch." Ahí tienes.
"Sevgilerimle, baban."
"Con amor, tu padre."
Sevgilerimle, Peggy. "
Sinceramente tuya, Peggy ".
Schwartzman ve Heinliken'e sevgilerimle.
Mis saludos a Schwartzman y Heinliken.
En içten sevgilerimle kocan Charlie Parker.
Tuyo sinceramente tu esposo Charlie Parker.
Sevgilerimle Charlie Parker.
Sinceramente Charlie Parker.
- Oh, Charlie? - Charlie'ye... sevgilerimle.
Para Charlie... con amor.
Babama sonsuz sevgilerimle :
Muchos recuerdos a mi padre.
Sevgilerimle.
Un beso. Hasta luego.
Sevgilerimle.
Con todo mi cariño.
Canım karım ve kızım Anna'ya en sıcak sevgilerimle.
Con el más cálido amor hacia ti, querida esposa, y mi hija Anna.
En içten dilek ve sevgilerimle, canım kocacım.
Con mis más queridos y sentidos deseos para ti, querido esposo.
Tüm sevgilerimle canım karım Elfrida'ya ve Anna'ya. Helge.
Todo mi amor para tí, querida esposa, Elfrida y para Anna Helge.
SEVGİLERİMLE, BELLA SPRUCE
TE ADORA, BELLA SPRUCE
Onlara sevgilerimle. "
Para todas ellas todo mi amor y un beso.
Hep seni düşünüyorum. Sevgilerimle, öptüm, Teresa. "
Siempre pienso en ti.
Bütün sevgilerimle, Teresa.
Con todo el cariño, Teresa.
Bu akşam eve gelince bunu komuşuruz. Sevgilerimle...
Con amor.
Bol şans dilerim. Sevgilerimle, Sam Mussabini.
La mejor de las suertes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]