English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sizinle tanışmak güzeldi

Sizinle tanışmak güzeldi Çeviri İspanyolca

276 parallel translation
Sizinle tanışmak güzeldi Bay Ripley.
Fue un placer, Sr. Ripley.
Sizinle tanışmak güzeldi
Ha sido un placer conocerlo.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Ha sido un placer conocerlo.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Encantado de conocerlo.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Gusto en conocerlos muchachos.
Şey, sizinle tanışmak güzeldi.
Encantado de conocerle.
- Teşekkür ederim, sizinle tanışmak güzeldi.
Gracias. Encantada de conocerlo. - Me llamo Gabriele.
Her neyse, sizinle tanışmak güzeldi, bayan.
Fue un placer... conocerla, señorita.
Hakkınızda duyduğum onca şeyden sonra, sizinle tanışmak güzeldi.
Así es. Fue un placer conocerle, von Bohm. Había oído hablar mucho de usted.
Yine de sizinle tanışmak güzeldi.
Me ha encantado conocerle.
Sizinle tanışmak güzeldi Albay.
Fue bueno verlo, Coronel.
- Sizinle tanışmak güzeldi.
Un gusto conocerlos.
Sizinle tanışmak güzeldi beyler.
Ha sido un placer conocerles.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Sí, bueno, ha sido un placer conoceros a todos.
Aynen, sizinle tanışmak güzeldi.
Sí, fue bueno conocerlas.
- Sizinle tanışmak güzeldi.
- Me alegro de conocerles.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Vuelva a verme otro día.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Hola.
- Sizinle tanışmak güzeldi. - Evet.
- Fue un placer conocerlos.
Bakın, sizinle tanışmak güzeldi, her ikinizle de.
Fue un placer conversar contigo, con los dos.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Ha sido un placer conocerte.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Fue un placer conocerlos.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Un gusto conocerlo.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Realmente un gusto de conocerlos, chicos.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Fue un gusto conocerlos.
Güle güle çocuklar, sizinle tanışmak güzeldi.
- ¡ Desgraciado! Adiós. Fue un placer conocerlos.
- Harika. - Sizinle tanışmak güzeldi
- Fue un placer conocerlos.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Pues ha sido placer conocerte.
— Sizinle tanışmak güzeldi.
- Encantado de conocerte.
- Oh, evet. - Evet, kendine dikkat et. - Sizinle tanışmak güzeldi.
- Mucho gusto en conocerte.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Mucho gusto.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Fue un placer conocerte.
- Sizinle tanışmak çok güzeldi, Profesör.
- Me encantó conocerlo, Profesor.
Sizinle tanışmak çok güzeldi, Bayan Rogers.
- Ha sido un placer conocerla.
Sizinle tanışmak güzeldi.
Gusto en conocerlo.
Sizinle tanışmak çok güzeldi ama şimdi gitmem gerek.
Ha sido un placer conocerles, pero ahora debo irme.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Igualmente ya nos volveremos a cruzar.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
- Mucho gusto.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Bien, fue un placer conocerlo nuevamente. Adios.
Sizinle tanışmak çok güzeldi ve umarım şehirde keyifli vakit geçirirsiniz.
Es un placer conocerla, y espero que disfrute de su estadía en la ciudad.
Sizinle tanışmak da güzeldi.
- Encantado de conocerlo.
- Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Ha sido tan grandioso conocerlo.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Encantado de conocerte.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Fué un placer conocerlo.
Sizinle tanışmak gerçekten güzeldi arkadaşlar.
Pero fue un placer conocerlos.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Fue un gusto conocerlo.
Oh, evet. Sizinle de tanışmak güzeldi.
Sí, igualmente.
Sizinle tanışmak çok güzeldi arkadaşlar.
Me encantó conocerlos.
Çok güzeldi... sizinle tanışmak.
haberos conocido
Sizinle tanışmak gerçekten güzeldi.
Han sido muy buenos conmigo.
Sizinle tanışmak çok güzeldi fakat kalamam,
Me dio gusto conocerla, pero no puedo quedarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]