Unut onu Çeviri İspanyolca
954 parallel translation
Unut onu artık.
Olvídalo.
- Unut onu! Bay Chandler'le ilgilen!
Ojala olvidaras a Parker y le mostraras un poco más de respeto al Sr. Chandler.
Öyleyse gidip karınla barış. Unut onu. Bu gece eğlenelim.
Vigile su fortuna.
Unut onu.
¿ El Sr. Kudo?
Unut onu.
Olvídala.
- Unut onu.
- Olvídalo.
Yo, unut onu.
Olvídalo.
- Evet, tamam, unut onu!
- Claro. Olvídalo.
Unut onu...
Cállate, Mason, olvídalo.
Unut onu.
Olvídalo.
Unut onu!
¡ Olvídala!
Unut onu.
Olvídate de él.
- Unut onu.
- Olvídate de ella.
- Unut onu dedim Georgia burada
Georgia está aquí ahora. Todo está bien.
- Unut onu, Sean, unut onu.
- Olvídala, Sean, olvídala.
Unut onu.
Olvídala, es mejor.
Unut onu.
Deja eso.
- Bunu çok ciddiye alma, Peter. - Oh unut onu.
No te lo tomes en serio, Peter.
Unut onu!
Olvídate de él.
Unut onu, Larry.
Olvídalo, Larry.
- Unut onu. Duydun mu?
- Se olvida de ella. ¿ Me oye?
Unut onu Bo.
Olvídala.
Unut onu.
Pues olvídalo.
- Unut onu.
- No Kyle.
... unut onu, güven bana ve onu unut.
Olvídala, hazme caso, olvídala.
- Unut onu.
- Olvídale.
- Unut onu.
- No exageres.
- Unut onu!
- ¡ Olvídate!
Unut onu.
Olvídala
Unut onu dostum.
Olvídalo.
Onu unut gitsin.
Bien, olvídate de ella.
Onu unut simdi doktor.
Olvídese de aquello, doctor.
- Dur bakalım, onu unut gitsin.
- Bueno, bueno, olvídalo.
Unut onu.
Del todo.
Onu unut gitsin.
Olvídese de él.
Bırak alsın kızı, onu da unut gitsin.
Démosle a la chica y olvidémoslo.
- Morg beni aşırı korkutuyor Unut onu
- La morgue me pone nervioso. - Ya olvídala.
İnan bana, inan bana canım ve onu unut.
Créeme, cariño, regresa a casa y olvídate de él.
Onu unut benim için endişelensen daha iyi olmaz mı söylesene?
Olvídalo. Comienza a preocuparte por que no me cuelguen. ¿ Eso quieres?
Onun seni unuttuğu gibi sen de onu unut.
Olvídelo, como él la olvida.
O hiç de sadık biri değilmiş. Unut gitsin onu!
Te fue infiel. ¡ Olvídalo!
Unut onu.
Olvídela.
Müdürün işini askıya al baş piskoposu unut ve ne istiyorsan onu yap.
no se le hace caso al arzobispo, y hacemos lo que queramos.
Kendi akıl sağlığın için, onu unut.
Por tu bien, olvídalo.
Onu unut
Olvídalo.
- Bu gecelik onu unut.
- Olvídalo por esta noche.
Onu unut.
Olvídale.
Unut onu.
- Olvídate de Marion.
Unut gitsin onu.
Olvídale.
Snoogie, onu unut veya unutma, ama artık buraya yerleşebiliriz.
Snoogie, me da igual que la perdones, pero ahora podemos echar raíces.
Sadece onu unut!
¡ Mándalo a freír espárragos!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onu sevdim 104
onun yerine 89
onun da 23
onu geri ver 55
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onu sevdim 104
onun yerine 89
onun da 23
onu geri ver 55