Çıldırmışsın sen Çeviri İspanyolca
415 parallel translation
Çıldırmışsın sen.
Está loca.
Çıldırmışsın sen.
- ¡ Estás loca!
Tamamen çıldırmışsın sen.
Todas Uds. se han vuelto locas.
Çıldırmışsın sen.
Estás loco. Confía en mí.
Çıldırmışsın sen.
Está loco.
Stephen, çıldırmışsın sen.
- Stephen, ¡ estás loco!
- Phillip, çıldırmışsın sen.
- Phillip, está loco.
- Çıldırmışsın sen.
- ¡ Estás loca!
Çıldırmışsın sen.
Estás loco.
- Çıldırmışsın sen, Campbell.
- Está loco, Campbell.
Çıldırmışsın sen!
Es poco.You're crazy!
- Çıldırmışsın sen!
Estás loca.
- Çıldırmışsın sen.
- y usted está loco.
- Çıldırmışsın sen! - Evet.
- Te has vuelto loco.
- Çıldırmışsın sen. Silah yok, Amigo.
- Ni se te ocurra.
- Çıldırmışsın sen.
- Estás loca.
Çıldırmışsın sen!
¡ Estás loco!
Çıldırmışsın sen.
No eres mas que un loco.
Sen çıldırmışsın!
¡ Estás loca!
Hey, sen çıldırmışsın galiba!
Estás loco. No quiero nada oscuro.
Sen çıldırmışsın.
Tú estás... tú estás demente.
Sen çıldırmışsın.
Estás loco.
Sen çıldırmışsın Bill!
- ¡ Estás loco, Bill!
Elbette, Huger, sen çıldırmışsın.
¡ Estás loco!
Sen çıldırmışsın!
¡ Estás loco!
Sen çıldırmışsın. Lütfen.
Estás enfermo. por favor.
Sen çıldırmışsın, Helen.
Estás loca, Helen.
- Sen çıldırmışsın.
Estás loca...
Sen gerçekten çıldırmışsın. Onu öldürmeyi planlıyorsun değil mi?
Piensas asesinarle, ¿ no es cierto?
Vince amca sen çıldırmışsın.
Tío Vince, estás loco.
Sen çıldırmışsın! Bunu yapmayacağım!
Estás loco.
- Sen çıldırmışsın!
- ¡ Estás loca!
Sen çıldırmışsın.
Estas chiflado.
- Sen çıldırmışsın.
- Usted está loco.
Sen çıldırmışsın!
- ¡ No hagas tonterías! ¡ Te has vuelto loca!
Sen çıldırmışsın.
- ¡ Estás loco!
- Sen çıldırmışsın.
- Está loco.
- Sen çıldırmışsın.
- Estás loca.
Bilakis ağlıyorum çünkü sen çıldırmışsın.
Lloro porque estás loco.
- Sen çıldırmışsın.
No me gusta. - Ud. está loco.
Sen çıldırmışsın.
Está loco. - ¿ Por qué?
- sen çıldırmışsın?
¿ Estás loco?
Çıldırmışsın sen Gringo!
¡ Maldito gringo!
Sen çıldırmışsın.
¡ Está loco!
Sen çıldırmışsın.
¡ Estás loco!
Tanrım, sen de çıldırmışsın.
Por Dios, también te has vuelto loca.
Sen de çıldırmışsın dedim.
He dicho que tú también te has vuelto loca.
Sen çıldırmışsın Valois.
Está loco Valois.
Sen çıldırmışsın!
- ¡ Se ha vuelto loco!
Hayır, sen çıldırmışsın.
¡ Claro que no! ¿ Estás loco?
- Sen çıldırmışsın.
- ¿ Quiero saber dónde está el campamento?
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550