Seninle olmak istiyorum Çeviri İspanyolca
940 parallel translation
Tabii ki seninle olmak istiyorum.
Por supuesto que quiero estar contigo.
Hep seninle olmak istiyorum.
Quiero estar contigo.
Umurumda değil. Ben sadece seninle olmak istiyorum.
Quiero ir contigo y no me importa lo demás.
Seninle olmak istiyorum.
Quiero estar contigo.
Seninle olmak istiyorum nerede olursa olsun.
Quiero estar contigo, donde sea.
- Seninle olmak istiyorum.
- Quiero que estés a mi lado.
Ben de seninle olmak istiyorum.
Yo tambien quiero estar contigo
Seninle olmak istiyorum.
Me gustaría llevarte.
- Hayır, ben sadece seninle olmak istiyorum!
- No, sólo quiero estar contigo!
Yalnızca seninle olmak istiyorum.
Sólo quiero estar contigo.
Sadece seninle olmak istiyorum.
Qui... Quiero estar contigo.
- Seninle olmak istiyorum.
- Quiero estar contigo.
Seninle olmak istiyorum... Baş başa.
Tengo ganas de estar contigo... completamente solos.
Orada olduğumda seninle olmak istiyorum.
Cuando estoy allí, lo que... Lo que quiero es estar contigo.
Gecelerce seninle olmak istiyorum. Oğullarımız olsun istiyorum.
Quiero poseerte noche tras noche y llenarte de hijos.
Bütün gün seninle olmak istiyorum.
Quiero estar contigo todo el día.
Ben... seninle olmak istiyorum.
Yo... quiero que estés conmigo.
Hep seninle olmak istiyorum.
Quiero estar todo el tiempo contigo.
Evde kalmak ve seninle olmak istiyorum.
Quiero quedarme en casa contigo.
Ben de seninle olmak istiyorum ama... Ama bu okul sana iyi gelecek.
Bueno, yo también quiero estar contigo, pero pero esa escuela es algo muy bueno para ti, como, eh...
Seninle olmak istiyorum, bu şekilde kabul edemem.
Quiero estar contigo. No puedes tomarlo así.
Seninle olmak istiyorum ama huzursuz oluyorum.
Tengo ganas de estar contigo, pero no me apetece estar mal.
Seninle olmak istiyorum. Sonsuza dek.
Quiero quedarme contigo para siempre.
Seninle olmak istiyorum.
No quiero ir a un monasterio, quiero estar contigo.
Daima, daima seninle olmak istiyorum tatlı Henriette.
Siempre... Siempre contigo mi dulce Enrichetta.
- Seninle olmak istiyorum!
Quiero estar contigo.
Ne olduğum önemli değil. Seninle olmak istiyorum.
Lo único que me importa es estar a tu lado.
Ben seninle olmak istiyorum.
Quiero estar contigo.
Her zaman seninle olmak istiyorum.
Quiero estar siempre contigo.
Ben seninle olmak istiyorum.
Quiero estar contigo!
- Seninle olmak istiyorum.
- Quiero quedarme contigo. - No puedes.
Benim için de zor çünkü o zaman seninle birlikte olmak istiyorum.
Es difícil, porque me hace querer estar contigo.
izleyince seninle birlikte olmak istiyorum.
Me dan ganas de estar contigo.
- Çabuk dön, gece yarısı olmak üzere ve Yılbaşı'nda seninle beraber olmak istiyorum.
- Pronto, querido, casi son las 12 : 00. Quiero estar contigo para recibir el año.
Ve ben de seninle birlikte olmak istiyorum, Roberto.
Y yo quiero estar contigo, Roberto.
Seninle konuşmayacağım Ann. Sadece yanında olmak istiyorum.
No te hablaré pero estaré a tu lado.
Seninle dost olmak istiyorum Lockhart.
Quiero ser su amigo, Lockhart.
Seninle şimdi evlenmek ve avukat olmak istiyorum.
Hoy he ido a ver al señor Rossi, para ver cómo entrar en el universidad.
Seninle mümkün olduğunca beraber olmak istiyorum.
Sólo quiero estar contigo lo más que pueda.
Hayatımın geri kalan kısmında seninle birlikte olmak istiyorum.
Estaré a tu lado toda la vida.
Seninle mesud olmak istiyorum.
Quiero ser feliz contigo
Elbette istiyorum. Ama yalnız seninle özgür olmak istiyorum.
Si, quiero ser libre pero contigo a solas.
Seninle birlikte olmak istiyorum
No quiero vivir contigo.
Seninle birlikte olmak istiyorum.
Quiero estar contigo.
Seninle birlikte olmak istiyorum Cora.
Estaba deseando estar contigo, Cora.
Peki neden seninle yalnız olmak istiyorum?
¿ Y por qué quiero estar a solas contigo?
Ben de seninle sarhoş olmak istiyorum.
Quiero emborracharme contigo.
Seninle birlikte çalışmak istiyorum, sana karşı olmak istemiyorum.
Quiero trabajar contigo en esto, no contra ti.
- Seninle arkadaş olmak istiyorum.
- Sí, me gustaría ser tu amigo.
Seninle arkadaş olmak istiyorum.
Sólo quiero que seamos amigos.
Sana çok düşkünüm ve seninle birlikte olmak istiyorum ama seninle asla evlenemem.
Me gustas mucho, y quiero estar contigo Pero nunca me casaré contigo.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42