Öldün sen Çeviri İspanyolca
1,549 parallel translation
Nasıl öldün sen?
¿ Cómo has muerto?
Öldün sen, götveren!
¡ muerto! ¡ Muerto, hijo de perra!
Öldün sen!
¡ Eres carne muerta!
Öldün sen!
¡ Morirás!
Öldün sen amına koyayım!
¡ Estás muerto!
- Öldün sen. - Silahımı kafasına doğrulttum...
Estás muerta.
Öldün sen.
¿ Me escuchas?
Öldün sen!
¡ Te voy a matar!
- Öldün sen!
¡ Estás muerto!
"Öldün sen Mike." dedi.
Dijo : "Eres hombre muerto, Mike".
Öldün sen Simpson!
Estás muerto, Simpson.
Sen öldün, Barclay.
Eres hombre muerto, Barclay.
Sen öldün!
¡ Estás muerto!
- Sen öldün, göt.
Estás muerto, forro.
Sen öldün, Nicolai.
Estas muerto, Nicolai.
Sen öldün, sikik!
Estas muerto hijo de perra.
Sen öldün!
¡ Estas muerto!
Bana paramı ödemezsen sen öldün.
Tú estás muerto si no me pagas de nuevo.
- Bunu inkar etmezsen sen öldün! - Audrey, tamam.
Si lo dices seras hombre muerto.
Tek bir penny eksik olursa sen öldün.
Un penique menos, y estás muerto.
Sen öldün.
Tú lo estás.
Sen nasıl öldün?
¿ Como moriste?
Bertie, yani sen öldün.
Bertie, date por muerto.
Sen öldün Klaus!
Estas muerto, Klaus!
"Sen öldün, adamım." Tüm dediğim bu.
"Estás muerto, tío." Mis palabras exactas.
- Sen öldün, oğlum!
- ¡ Eres hombre muerto!
- Ama sen öldün.
- Pero estás muerto.
- Sen öldün!
- ¡ Te mataré!
Sen bizim için öldün.
Para nosotros estás muerta.
- Hayır, sen öldün.
- No, estás muerto.
Sen öldün John. Çocukların öldü.
Estás muerto John.
Sen öldün Bay Harley.
Usted está muerto, Sr. Harley.
Sen öldün Riaz!
¡ Eres hombre muerto, Riaz!
Sen zaten öldün kardeşim.
Tú ya estás muerto, hermano.
Süpriz, sen öldün!
Sorpresa, estás muerto.
Sen de öldün Boulba.
Y tu estas muerto tambien, Boulba.
- Sen öldün!
- ¡ Eres hombre muerto!
- Ama sen görüyorsun, sen de mi öldün?
- Pero tú sí, ¿ también falleciste?
Bu uzun hikaye Peki sen nasıl öldün, marilyn?
Es una larga historia. ¿ Cómo moriste, Marilyn?
Sen öldün, biliyorsun değil mi?
¿ Sabes que estás muerto, no es así?
- Sen öldün.
- Estás muerto.
Sen öldün Kevin.
Estás muerto, Kevin.
Sen öldün. Sen öldün!
Estás muerto, prepárate.
S-sen öldün...
Estás muerto.
Benim için sen öldün Alex.
Estás muerto para mí, Alex.
Sen öldün..
- Estás muerta.
Öldün sen, Serizawa.
Serizawa.
Çünkü sen öldün.
Porque te moriste.
Sen öldün.
- No. Te has ido.
Sen öldün ihtiyar!
¡ Estás muerto, viejo!
Bu gece, sen öldün!
tú estarás muerto!
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550