Öp onu Çeviri İspanyolca
374 parallel translation
Durma git ve öp onu.
Adelante, bésala.
Devam et, öp onu.
Adelante, bésala.
Haydi, öp onu.
- Vamos. Béselo.
Öp onu, kowboy!
¡ Móntala, vaquero!
Öp onu!
¡ Móntala!
Öp, öp onu. Aziz Anthony sana da şans getirsin!
Bésalo, bésalo. ¡ Que S. Antonio te traiga también suerte a ti!
Sen de öp onu Billy.
Anda, dale un beso, Billy.
Öp onu, Kolya.
Dale un beso, Kolia.
Öp onu, bana aldırmayın.
Bésala. No te detengas por mí.
Öp onu! Sertçe!
¡ Bésala, fuerte!
Öp onu.
Bésalo.
Kilisede evlendiğine göre yabancılar gibi öp onu!
Os habéis casado por Ia iglesia, tenéis que besaros como Io hacen en Europa.
Öp onu, Zibelda.
Bésale, Zibelda
Öp onu benim yerime.
- Stevie beso de mi parte. -
Mecbur kalırsan öp onu, uzun süre dayanmalı.
Bésela si así va a seguir funcionando.
Öp onu. O benim arkadaşım.
bésalo. ¡ Es mi amigo!
Hadi, git öp onu. Buna can atıyorsun.
Ve a darle un beso, lo estás deseando.
- Tebrikler Billy. Öp onu tatlım. Öp onu.
- Abrázale, Victoria.
- Öp onu evlat.
- Bésala.
- Haydi, öp onu.
- Vamos, bésala.
Şimdi öp onu.
Ahora bésala.
Öp onu.
Bésala.
- Öp onu, öp onu!
- ¡ Besa, besa!
Babacığın için öp onu.
Bésala para tu papito.
Sorun değil bebeğim, öp onu.
Está bien, nena, bésala.
Haydi, öp onu da gidelim!
Bésala y vámonos.
Haydi öp onu.
¡ Vamos, dale un beso!
Öp onu.
Bueno... ¡ Bésale!
Şimdi onu kollarına al ve kameraya dönüp öp onu.
Y ahora la tomas en tus brazos, y la besas delante de la cámara.
Tanrı aşkına, öp onu.
Por amor de Dios, darle un beso.
Hikaru! Öp onu!
Hikaru, ¡ bésala!
Onu öp ve gittiğimi söyle. Anlayacaktır.
Dale un beso y dile que me he ido.
Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla. Ayarlayabilirsen, hemen yarın.
Abrázala, bésala, pídele que se case contigo y cásate con ella... mañana, si podéis conseguir una partida.
Onu benim için öp, seni şanslı adam.
Bésela en mi nombre, afortunado Henry.
Devam et ve onu öp!
¡ Bésala!
Haydi sen de onu öp! Bütün gün bekleyemem!
¡ Devuélvale el beso, no tenemos todo el día!
- Hayır. Onu bunu dinlemeyi kes de beni öp.
Deja de oír cosas y bésame.
Onu öp ve işimize bakalım.
Bésala y acaben de una vez.
Şimdi öp onu, Don.
Ahora bésala, Don.
- Hadi, Joe onu öp.
- Anda, Joe, bésala.
Şimdi onu öp.
Ahora, dale un beso.
Şimdi onu öp.
Ahora bésala.
Sonra sen onu öp.
Y después la besas.
Onu benim için öp.
Bésala por mí.
Haydi, hemen gidip onu içtenlikle öp.
No... ¡ Corre a saludarlo!
Onu bizim yerimize öp. Söyle ona dönüşte kumar fişleri getireceğiz, oldu mu?
Dale un beso de nuestra parte... y dile que le llevaremos algún regalo, ¿ vale?
- Tut onu ve öp.
- Bésala.
- Onu benim için öp.
- Dale un beso por mí.
Onu öp. Onunla çık, onu öp.
Acércate a él y dale un beso.
- Onu benim için öp.
- Dale un beso de mi parte.
İşte bu Alex. Şimdi onu öp.
- Bien Alex, ahora bésala
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onun neyi var 30
onu bul 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onun neyi var 30
onu bul 30
onu buldular 16
onu sevdin mi 31
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu sevdin mi 31
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onun için 179
onu buldum 214
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104