Şurada dur Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
Yalnızca şurada dur.
Ponte por ahí.
- Clarence, şurada dur.
- Clarence nos servirá. Clarence usted será el testigo. Venga aquí.
Sen şurada dur. Beni izle.
Tú quédate ahí y mírame.
Sen şurada dur.
Ponte allí.
Sen, şurada dur.
Tú ponte ahí.
Senin fotoğrafını çekeceğim şurada dur.
Le haré una. Quédese ahí.
Şurada dur.
Párese allá.
Geç, şurada dur.
¡ Ud. párese allá!
Gina, sen şurada dur.
Gina, párate aquí.
Şurada dur.
Vuelve allí.
Şurada dur, anne, daha sıcak.
Aquí no hace tanto frío.
Şurada dur!
Dije, para aquí
Şurada dur, lütfen.
Baja, por favor.
Şurada dur. Evet.
Estaciona aquí, sí.
Haydi. Şurada dur, dedim. Emrediyorum, dur.
Para aquí. ¡ Compañía, alto!
Tam şurada dur ev burası.
Pare aquí. Este es el lugar.
Şurada dur.
Entremos.
Diane, şurada dur.
Diane, de pie allí.
Şurada dur.
Quédate ahí.
Tam şurada dur.
Párese aquí.
Şurada dur lütfen.
Ponte allí, por favor.
Haydi, şurada dur.
Vamos, quédate ahí.
Şurada dur!
¡ Quédate ahí!
Dur bir dakika. Şurada duran kız değil mi?
Espera un momento. ¿ No es ella?
Tamam, şurada dur.
Detente aquí.
Hey, şurada dur! İşte tam orada. Orada.
Oye, alto ahí justamente allí, allí.
Şurada dur.
¡ Para allí!
Şurada dur.
Para aquí.
Şurada dur olur mu?
Estacione aquí.
Şurada dur.
Detente ahí.
- Git şurada dur.
Colócate más lejos.
Şurada dur.
Colóquense ahí.
- Beverly, şurada dur.
- Beverly, párate aquí.
Şimdi, Andrea, sen şurada dur ve Jerry'e bak, işte böyle.
Andrea, tú ponte ahí enfrente de Jerry, así.
Şurada dur.
Párate aquí.
Şurada dur.
Aquí.
Hemen şurada, dur biraz!
- Quítame las manos de encima.
Şurada dur.
De acuerdo, Eric.
- Dur şurada kendime bir bakayım.
Espera un minuto. Déjame dar una mirada.
Dur şurada tamam.
Para, preciosa.
Dur biraz, şurada içiyoruz.
A ver si te mueves... - Espera, que ya voy...
Dur şurada!
- ¡ Quédate!
Şurada bekle, güzel güzel, dik dur.
Quédate aquí cortésmente y párate derecha.
- Dur şurada.
- ¡ Pare! - ¿ Por qué?
Hey, dur şurada.
Pare aquí.
Şurada, görebileceğin bir yerde dur.
- Ponte aquí.
Şurada biraz dur!
¡ Para ahí!
Şurada dur.
Déjame intentar algo.
Şurada, sağda dur.
- Vale.
Rahat dur şurada.
Quedate ahi.
Şurada. Dur!
¡ Justo ahí!
duruyor 34
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
dur bekle 38
dürüstlük 41
dur bi dakika 17
dur bakalım 715
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durum nedir 160
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum şu 37
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu iyi mi 40
durumu nasıl 335
durum bu 36
durum şu 37