English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Acelemiz var

Acelemiz var Çeviri Fransızca

345 parallel translation
Affedin, acelemiz var.
Hélas, nous devons partir.
- Acelemiz var da, mümkünse.
- On est pressés, si ça ne vous dérange pas.
Bruce takside beni bekliyor ve acelemiz var.
Bruce m'attend dans un taxi et on est pressés.
Acelemiz var.
Et dépêchez-vous.
Bizim acelemiz var, Hall size açıklayacak.
On est pressés, Hal vous expliquera ça au mieux.
Hadi gidelim. Kisaragi, hadi ama, acelemiz var.
Yachiko, habille-toi vite!
Acelemiz var.
On est pressées.
Şimdi acelemiz var.
Maintenant, nous sommes pressés.
Acelemiz var, kusura bakmayın Bay Redlitch.
Désolée d'être obligée de partir.
Ver bana ben imzalarım. Acelemiz var. Saat çoktan 7 : 30 oldu.
Il faut faire vite, il est déjà 7 heures et demie.
Acelemiz var.
Si, il y a urgence.
- Acelemiz var, değil mi?
Il y a le feu? Mira arrive!
Simdi, anladinmi? Neden acelemiz var.
Je comprends mieux ta hâte d'embarquer.
Acelemiz var.
- On est pressés.
Acelemiz var.
Nous sommes pressés.
Hadi, getir parayı. Acelemiz var.
Va chercher cet argent sous ton oreiller, on est pressés.
Acelemiz var. Tiyatroya yetişeceğiz.
Et vite, qu'on puisse aller au cinéma.
Hayır, acelemiz var.
Non, pressons.
Tamam anladım, ama şimdi olmaz, acelemiz var.
- Va-t'en, nous sommes pressés.
Evet, acelemiz var.
Nous sommes pressés.
Aşırı derecede acelemiz var.
Nous avons beaucoup precipitation.
- Biraz acelemiz var. Sonra görüşürüz.
Christophe Boisselier.
Bugün acelemiz var.
Pas aujourd'hui. Nous sommes pressées.
Dinle beni genç, acelemiz var, kaldır hemen o ellerini.
Bien Niño, je suis pressé, haut les mains!
Haydi, acelemiz var.
N'oublions pas l'heure!
Acelemiz var. Tamam, millet, harekete geçelim.
Je suis pressée.
Bakın ne kadar güzel! Bakın, şimdi evinize gidiyoruz, çok acelemiz var! İyi de, evim burası.
dites maintenant, on va chez vous, on est pressé ben c'est ici chez moi non, ha!
Lütfen kızlar, acelemiz var.
Je vous en prie les filles, nous sommes pressées.
Acelemiz var.
On est pressés.
Evet acelemiz var. Boya yapacağız daha dostum.
Cette belle peinture...
Madem acelemiz var...
On est tellement pressés!
Bak, hava çok sıcak ve biraz acelemiz var.
Écoutez, on crève de chaud et on est pressés. On va régler ça tout de suite.
Bilmiyorum dostum. Çok acelemiz var.
J'en sais rien, on est pressés.
- Biraz acelemiz var da - Doğru
On est un peu pressés.
Acelemiz var, yürüyün.
On se dépêche.
Biraz acelemiz var. Nedenini sormayın, ben bile anlatamam.
Nous sommes un peu pressés, Je ne peux pas vous expliquer,
Biraz acelemiz var. Binerseniz hemen gidebiliriz.
Mais si vous voulez bien monter à bord... il est temps de filer!
Acelemiz var.
On a du matériel.
Üzgünüm, acelemiz var.
On est en retard.
Acelemiz var, galiba?
T'es pressé!
Benny, acelemiz var.
Benny, on est pressés.
- Anlamıyorsun. Çok acelemiz var.
On est pressés d'arriver au Texas.
Bakın üzgünüm, ama çok acelemiz var, tamam mı?
Désolée, nous sommes très pressés!
Siz paramedikler de harika bir iş yapıyorsunuz. Biraz acelemiz var, takdisi bitirin de gidelim.
On est assez pressés, alors bénissez, qu'on puisse partir.
- Onun da dediği gibi bizim acelemiz var.
Nous sommes pressés et...
Acelemiz var.
Et nous sommes pressés.
Çok acelemiz var.
On est très pressés.
- Çok üzgünüm, acelemiz var.
Nous sommes pressés.
Acelemiz yok, gördün mü? Dünya kadar zamanımız var artık.
Inutile de se presser, vous voyez.
Acelemiz var.
On est très pressés.
Ve çok acelemiz var.
En plein jour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]