English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Anahtarı ver

Anahtarı ver Çeviri Fransızca

547 parallel translation
- O zaman lütfen anahtarı ver bana.
- Alors donnez-moi la clé, s'il vous plaît.
Anahtarı ver. Yoksa kapıları kırarım.
Donnez-moi la clé sinon j'enfonce la porte
Aptal olma Merlyn, anahtarı ver.
Ne soyez pas stupide, Merlyn, donnez la clé.
- Anahtarı ver bakalım.
Donnez-moi les clés.
- Bana anahtarı ver!
La clé!
- Bana anahtarı ver.
- Donne-moi les clés.
Anahtarı ver lütfen.
Donnez-moi ma clé.
Tamam o zaman, anahtarı ver.
Mais vous ne pourrez pas entrer dans le vaisseau! Très bien, alors donne-moi la clé.
Bana anahtarı ver. Onu yok etmeliyiz.
Donnez-moi la clef pour que nous puissions la détruire.
- Anahtarı ver. - Hayır.
- Donne-moi les clés.
- Anahtarı ver.
- Donne-moi les clés.
Onu öldürmeye çalışıyorlar. Anahtarı ver.
Ils veulent la tuer.
- 11-milim anahtarı ver bana.
Passe-moi une clé de 11.
Anahtarı ver.
Donne-moi les clés!
Bana anahtarı ver.
Donnez-moi la clé.
Anahtar! Bana anahtarı ver!
Donne-moi Ia clé.
Anahtarı ver!
Les clés? - Le métier?
Anahtarı ver. Haydi.
Donne-moi la clé.
Anahtarı ver bana!
La clé!
Somun gevşemiş, anahtarı ver!
L'écrou du frein est dévissé. Donne-la-moi.
Bana anahtarı ver.
Donnez-moi les clés.
- Anahtar mı? Ver onu bana!
Donne-la-moi!
- Anahtarı bana ver.
- Donnez-moi la clé. - Elle est là.
- Soyunma odanın anahtarını ver.
Rendez-moi votre clé!
- Anahtarı bana ver.
- Donne-moi cette clef.
Anahtarı bana ver.
Donne-moi la clé.
Kör müsün? Ver şu anahtarı!
- T'es aveugle ou quoi?
Bana anahtarı ver.
Donne-moi la clé!
Wendice'e o kitapları ve el çantasını ver anahtarı gördüğünden de emin ol.
Remettez les livres et le sac à Wendice. Faites en sorte qu'il remarque la clé.
Anahtarı bana ver!
Donne-moi les clés!
- O anahtar çok önemli - Vaktimi harcama da ver şunu.
Ne perdons pas de temps.
Şimdi ver şu anahtarı.
Donne-moi la clé.
O anahtarı bana ver.
Donne-moi la clef.
Fred, bana kral dairesinin anahtarını ver.
Fred, la clé de la suite présidentielle.
- Anahtarımı ver.
- Donne-moi ma clé.
Ver şu anahtarı bana.
Donnez-moi cette clé.
Bana anahtarı ver.
- Donne-moi la clef.
İngiliz anahtarını ver.
Passe-moi cette clef.
Anahtarı ver. TARDIS'in anahtarı.
La clé du Tardis.
- Arabanın anahtarını ver. - Nereye gidiyorsun?
- Passe-moi les clés de ta voiture.
Anahtarı ver yeter.
Donnez les clés.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Donne-moi la clé.
O anahtarı bana ver.
Donnez-moi la clé.
Anahtarı bana ver.
La clé.
- Anahtarını ver.
Passe-moi le détonateur.
Penelope, anahtarı bana ver.
Donne-moi la clé.
- Ver şu anahtarı!
Donne-moi cette clé.
Bana bir anahtar ver.
Donne-moi cette clef, là.
Bana somun anahtarını getir. Boş ver. Ben kendim alırım.
va me chercher une clef de 12.
Beaumont'un anahtarını ver.
Donnez-moi la clef de la maison Beaumont.
Ver şu anahtarı!
- Va te soûler à la taverne. Nous sommes des gens respectables.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]