English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ V ] / Ver onu bana

Ver onu bana Çeviri Fransızca

2,407 parallel translation
Biz aynıyız. - Ver onu bana. - Hayır.
Donne-la moi.
- Ver onu bana.
- Donne-la moi.
Çocukların tartıştığını duydum : "Mayın, ver onu bana", "hayatta olmaz"...
'Rend le moi ", "Non, c'est à moi".
Ver onu bana.
Donne-moi ça.
- Ver onu bana. - Ver dedim.
Donne-moi la paille.
Kaybettim, ver onu bana.
- Donne-moi ça!
Hadi, onu bana ver. Ver onu bana.
Allez, donnez-le moi.
Ver onu bana.
- Donne-le-moi.
Ver onu bana.
- Donne-moi ça!
Ver onu bana.
Rends-le!
Ver onu bana...
Donne-moi ça.
- Ver onu bana.
Donnez-moi ça.
- Ver onu bana. - Yo, yo, yo.
- La marchandise.
- Ver onu bana
- Rends-le.
Haydi yavrum. Ver onu bana.
Allez, ma belle, donne-moi tout ce que tu as!
Ver onu bana.
Donne-la-moi.
Hayır. Onu bana ver.
Donnez-la moi.
- Ver onu bana.
Donne-le-moi.
Eğer biri gelirse, bir taksi gelip onu alırsa ya da garip bir şey olursa, lütfen bana haber ver.
Si quelqu'un vient, un taxi vient le chercher, ou un truc bizarre, fais-moi signe.
Ver onu! Onu bana ver!
Rends-le-moi.
Onu bana ver.
Remettez-le!
Ver onu bana.
{ \ pos ( 192,240 ) }
Onu bana ver.
Donne-moi ça.
Bana ver onu.
C'est quoi ça?
Ruhun yok. Vermesi için yalvar! "Bana onu ver" de
Si tu n'as pas d'âme, supplie Dieu de t'en donner une.
Bana onu ver!
- C'est ça. "Donnez-moi une âme."
Bana onu ver!
Donnez-moi une âme.
Moss, onu bana ver, onu bana ver.
Donne-moi ça. Donne-moi ça.
- Gel de al. - Moss, onu bana ver.
- Viens le chercher.
Sadece onu bana ver.
Donne-la moi.
Kurmak için bana iki dakika ver ve onu buraya koşturursun, oyun biter.
Donnez-moi 2 minutes pour l'installer, ensuite vous l'amenez par ici, et c'est fini.
- Onu bana ver!
- Donnez-moi ça!
Hemen bana ver onu.
Donne-le-moi, et que ça saute.
Onu bana ver, şimdi!
Donne-moi ça de suite.
Onu bana ver.
- Donnez-moi ça.
Ding, onu bana ver.
Ding! Attention!
Hey, onu bana ver.
Hé, donnez-moi ça.
Tamam Kellen, onu bana ver.
Viens-là.
Onu hemen bana ver.
Donne-moi ça tout de suite.
- Onu bana ver!
Mais c'est le mien!
Tembel puşt! Onu bana ver!
Putain de voleur!
Onu bana ver!
Rends-les-moi!
Onu yakaladığınızda bana haber ver Jim.
Faites-moi savoir quand vous l'aurez attrapé, Jim.
Bana bir isim ver, onu oyuna dâhil edeyim.
Donnez-moi un nom et j'agis.
Ver onu bana.
Rends-le.
Onu bana ver!
Donnez-le moi!
Onu boş ver. Sadece bana ana sunucuya girebilmem için yeterli gücü sağla.
Donne-moi assez de jus pour accéder à l'ordinateur central.
Onu bana ver.
Donnez-moi ça.
Ver onu bana.
Passe-moi ça.
Bana Sam Crow ile ilgili bir şeyler ver. Ben de onu serbest bırakayım.
Donnez-moi un truc sur Sam Crow et je laisse votre femme tranquille.
Onu bana ver sen.
Donne-moi ça. Donne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]