English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Biraz daha şarap

Biraz daha şarap Çeviri Fransızca

326 parallel translation
- Biraz daha şarap Kaptan Donahue?
Un peu de vin, Capitaine?
Bana biraz daha şarap ver Ned.
Redonne-moi du vin, Ned.
Biraz daha şarap, Frank.
Il nous faut du vin, Frank. Je vais en chercher.
- Biz biraz daha şarap -
- Je veux encore une coupe.
- Biraz daha şarap?
- Un peu plus de vin.
- Biraz daha şarap?
Encore un peu de vin?
Sanırım biraz daha şarap alacağım, teşekkür ederim.
Je prendrais bien un peu de vin.
- Biraz daha şarap?
Un peu plus?
Biraz daha şarap isteyen?
Qui d'autre veut boire un verre de vin avec moi?
Biraz daha şarap alabilir miyim?
- Oui. Je peux avoir d'autre vin?
Biraz daha şarap alır mısınız, Bay Andrews?
Du vin, M. Andrews?
Charles, mademoiselle biraz daha şarap koy.
Charles, encore un peu de vin.
Önemli değil. Biraz daha şarap içelim.
On reprend un peu de vin?
Garson, biraz daha şarap.
Garçon, d'autre vin.
Biraz daha şarap Bay Carmichael?
Un peu plus de vin, M. Carmichael?
Büyük bir balık ve biraz daha şarap.
Du poisson et un peu plus de vin.
- Biraz daha şarap ister misin?
- Un peu plus de vin?
Grohmann, biraz daha şarap.
- Grohmann, du vin.
- Biraz daha şarap?
- Un peu de vin blanc?
- Biraz daha şarap al.
- Sers-toi en vin.
Biraz daha şarap, Aldonza!
Du vin, Aldonza!
Biraz daha şarap? Hayır.
Un peu de vin?
- Biraz daha şarap ister misin?
Ça m'évitera de raconter ma vie.
Biraz daha şarap alabilir miyim?
Encore un peu de vin?
Ben biraz daha şarap alacağım.
Je vais chercher du vin.
Madam, biraz daha şarap ister misiniz?
Oui, volontiers. Un verre, ça fait du bien de temps en temps.
Biraz daha şarap ister misin?
Je vous ressers?
Biraz daha şarap ister misin?
Encore un peu de vin?
Biraz daha şarap rica ediyorum.
Je veux bien du vin.
- Biraz daha şarap ister miydin?
- Tu veux encore du vin?
garson, biraz daha şarap getir. hemen.
Ses crises sont très douloureuses.
Bitirdin mi? - Biraz daha şarap alır mısın, Helen? - Evet.
- Tu en veux encore, Hélène?
Biraz daha şarap ister misin?
Tu reprends du vin?
- Biraz daha şarap efendim?
- Du vin, monsieur?
Biraz daha şarap içmek istiyorum, tamam mı?
Je veux juste trouver une autre bouteille.
- Biraz daha şarap albay?
Encore du vin, Colonel?
Biraz daha şarap ister misin Michele?
Encore un peu de vin, Michele?
- Biraz daha şarap ister misiniz?
Encore un peu de vin?
- Biraz daha sarap koyayim mi?
- Encore du vin?
Haydi içelim İçelim şarap biraz daha
Buvons donc Buvons donc un peu de vin
İlaç için biraz daha şarap hazırlayın.
Prépare le vin.
Size biraz daha şarap ikram edebilir miyim, Bayan Longsworth? Bay Longsworth? Hayır.
Un peu de vin, Mme Longsworth? Cet instant, quand Terry m'a laissé pour rejoindre Lila,
Beatrice, Henrietta? Kırmızı şarap ve biraz daha yiyecek getirin.
Beatriz, Enriqueta, d'autres bouteilles.
Gel ve bize biraz daha şarap sun. "
C'est de moi.
Joachim, biraz daha şarap koy.
Joachim, du vin!
Biraz daha beyaz şarap verir misin, sevgili Bacchus?
Je peux avoir encore un peu de vin blanc?
- Biraz daha şarap?
Je te sers un autre verre de vin?
- Biraz daha beyaz şarap.
- Du vin blanc.
Biraz daha beyaz şarap.
Du vin blanc.
Biraz daha beyaz şarap?
Ah non! Du vin?
- Barry, biraz daha beyaz şarap istiyorum. - Tabii.
Barry, j'aimerais un peu de vin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]