Biraz daha aşağı Çeviri Fransızca
192 parallel translation
Biraz daha aşağı.
Un peu plus bas...
Bataryada ne kadar zamana ihtiyacın var? Biraz daha aşağıda kalabiliriz.
Batterie bien chargée?
Kaşımayı bırakma, biraz daha aşağıya.
- Gratte encore!
Biraz daha aşağı.
Un peu plus bas.
Biraz daha aşağı, Katsumi.
Frotte un peu plus bas.
Başlığı tamamen temizlediler. Sonra cisim biraz daha aşağıya kaydı.
Ils ont complètement dégagé l'ogive, et elle a glissé d'un autre mètre.
Biraz daha aşağı!
Encore meerzakken.
Biraz daha aşağı!
Encore un tikkeltje plus basse.
Şimdi biraz daha aşağıyı. Orası. Tam orası.
Un poil plus bas, c'est ça!
İnsan zekâsı... meleklerinkinden biraz daha aşağıda.
L'ingéniosité de l'homme — Un peu plus bas que les anges.
Biraz daha aşağıya hedef alırsan isabet edersin belki.
Si tu vises en te tenant tranquille, tu y arriveras mieux.
Aşağıya, biraz daha aşağıya!
Plus bas!
Biraz daha aşağıya!
Un peu plus bas.
Evet, ama biraz daha aşağıya.
Oui... un peu plus bas, s'il vous plaît.
Biraz daha aşağı.
Plus bas.
Biraz daha aşağıya, sağa.
Un peu plus bas, vers la droite.
- Hayır, yüzünün doğal çizgisini izlemesi gerek. - Biraz daha aşağı olmayacak mı?
"alice au pays des merveilles".
Biraz daha aşağısı.
Un peu plus bas.
– Biraz daha aşağıya!
J'essaye!
Biraz daha aşağı.
Un peu plus.
Biraz daha aşağı.
C'est là que ça me fait mal. Un petit peu plus bas.
Sen de biraz daha aşağı yukarı zıplarsın.
Alors on saute, on saute encore un peu.
Leah, biraz daha aşağıya indir.
Leah, continuez la descente.
Biraz daha aşağı.
Oui, comme ça. Plus bas...
Ellerini biraz daha aşağıya koy, o zaman nikaha gerek kalmayacak! Hadi!
Touche-moi plus bas et adieu le mariage.
Bazen tanıştığım en sığ insan olduğunu düşünsem de bir şekilde çıtayı biraz daha aşağıya çekmeyi başarıyorsun.
Tu sais, j'ai beau te trouver l'homme le plus superficiel qui soit, parfois, tu me surprends agréablement.
Biraz daha aşağıya.
- Un peu plus bas. - Ouais.
Nehrin biraz daha aşağısına ineceğim.
Je vais m'avancer un peu.
Carol, göster. Biraz daha aşağı.
- Dis-lui quand commencer.
- Evet, biraz daha aşağı bakarsan görürsün.
- Oui, si tu regardes un peu plus bas.
Sanırım biraz daha aşağısı.
Je crois qu'il faut descendre un peu.
Eğer biraz daha aşağıdan tutarsan, daha iyi bir fiske olur.
Tenez-le plus bas, vous frapperez plus fort.
- Hadi ama, biraz daha aşağı, Andy.
- Un peu plus bas, Andy.
Sanırım haklısın, ama biraz daha aşağısıydı galiba, tam olarak, bilirsin...
Sans doute. Je pensais que c'était plus loin...
Biraz daha dayan, bundan sonrası yokuş aşağı.
On sera bientôt en sécurité
Aşağıda biraz daha az ses çıkartsan olur mu?
Hé, faites un peu moins de bruit en bas, voulez-vous?
- Sanırım biraz daha aşağıda.
- Non.
Şimdi aşağı kendi isteğinle gelecek misin yoksa biraz daha mı ikna olmak istiyorsun?
Tu descends de toi-même, ou tu veux qu'on t'aide?
Keşke biraz daha uzaklaşıp, yamaçtan aşağı düşseler.
S'ils pouvaient se fracasser dans un ravin!
Şimdi biraz daha aşağı.
Un peu plus bas, maintenant.
Biraz daha aşağıya.
Un peu plus bas.
Biraz daha aşağı indir.
Un peu plus bas.
Yaşlı adam biraz aşağıda daha iyidir.
Vaut mieux faire venir le patron.
Bay YumurtaKafa, eğer zıplayıp dans edecekseniz aşağıda, yerde olmanın biraz daha güvenli olacağanı gerçekten düşünmüyor musunuz?
M. Gros Coco, mes peurs vont faire revenir le Jabberwocky! Le Jabberwocky?
O dümdüz patikadan aşağı... her gün biraz daha uzağa.
Chaque fois un peu plus loin sur cette allée...
Biraz aşağıya, biraz daha. Tamam.
Un peu plus bas... plus bas!
Bezi, biraz daha aşağı indirmelisin. Ve bebeğe daha nazik davran, tamam mı?
Un peu plus doucement avec un bébé.
Şimdi aşağı yukarı Bayan Elizabeth Bennet'in boylarında. Belki biraz daha uzun.
Elle a à peu près la même taille que Miss Elizabeth Bennet, ou peut-être un peu plus grande.
Biraz daha aşağı.
Cliché avec le portable.
Aşağı gidip, biraz daha skor yapalım!
On va redescendre pour recommencer!
Aşağıda bir odam var, orası biraz daha temiz olabilir.
Il y a une pièce plus propre par ici.
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha iyiyim 16
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha kahve 39
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şampanya 21
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha yukarı 28
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şampanya 21
daha aşağı 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağı inelim 20
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı bakma 30
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağı inelim 20
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı bakma 30
aşağı inin 59
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıda kal 30
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıda kal 30