English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Boş ver onları

Boş ver onları Çeviri Fransızca

160 parallel translation
Adamın söylediğine göre bu gece gidecekmişsiniz. Boş ver onları.
Il était d'accord pour partir ce soir.
Boş ver onları.
Ignorez-les.
Boş ver onları.
Laisse-les tranquilles.
Boş ver onları. Boş ver onları.
Ne fais pas attention à eux.
Boş ver onları.
Ce n'est rien.
Boş ver onları, sana zarar veremezler ben burdayım!
Ne l'écoute pas. Ils ne te feront plus rien. Je suis là.
Boş ver onları.
Je pisse dessus.
Ayrıca..... tüm işverenlerim tarafından da şiddetle tavsiye edilirim. Bugüne kadar hiç büyük bir askeri çatışmada bulundun mu? Boş ver onları.
J'ai beaucoup d'expérience, et... quitte à manquer de modestie, mes anciens employeurs sont élogieux.
- Önemli değil, boş ver onları.
- Ce n'est rien.
Boş ver onları.
Ne t'en fais pas pour ça.
- Boş ver onları.
- T'inquiète pas.
Boş ver onları.
lgnorez-les.
Herhalde buraya park etmeme izin vermezler. - Boş ver onları. Dinle.
- Je ne sais pas si je peux me garer ici.
- Kitaplarım. - Boş ver onları.
- Mes livres!
Boş ver onları, acele edin.
Fu, Pied-bot, allons-y.
Boş ver onları.
Tu les emmerdes!
boş ver onları istediğim bunlar değil
Ça ne fait rien. Je me fiche de tout ça.
Boş ver onları!
Je les emmerde!
Boş ver onları.
Frell!
Jones, boş ver onları.
Jones, qu'ils aillent se faire voir.
- Boş ver onları. Bırak.
- Laisse-les tomber et arrête!
- Boş ver onları.
- Envoyez-les au diable.
Boş ver onları.
Qu'il aille se faire voir.
- Boş ver onları.
- Laisse-les entrer. - D'accord...
Boş ver onları tatlım.
Qu'ils aillent au diable ma chère.
Boş ver onları.
Vous vous les gardez!
Boş ver, bırak yüz onların olsun.
Ce n'est que son visage.
Onları boş ver. Şimdi kendimiz için endişelenmeliyiz.
Il faut bien sauver notre peau.
Onları boş ver.
Ce que tu fais avec les filles ne m'intéresse pas.
- Onları boş ver. Fotoğrafın ne zaman çekildiğini söyleyebilir misin?
Quand a-t-elle été prise?
Onları boş ver.
Ne pense plus à eux.
Yapay ışık ve ilaç yardımıyla, bilinçdışı zihne sızmayı sağlayan bir teknik geliştirmişler. Onları boş ver.
Ils ont développé une technique pour atteindre l'inconscient, à l'aide de la lumière et d'un médicament.
Onları boş ver.
Ne faites pas attention à eux.
Sadece onlar sıkıntıyı yenecek. Boş ver, bunu dinî bir görev olarak düşüneceğim.
Mais je ne sais pas si elle pourra porter votre fardeau, bien que je le considère comme un devoir de chrétien
Boş ver, para onların, umurumda değil.
C'est eux qui paient. Je m'en fous.
Nasıl oldu bu? - Onları boş ver. Başkasını seviyorum dedim.
Oublie les gants et je suis tombé amoureux d'un autre.
Onları boş ver.
Ce sont des minus
Boş ver onları.
Contrairement à toi, je ne peux plus batifoler avec des jeunes hommes.
Onları boş ver.
T'inquiète pas pour eux.
Onları boş ver.
Laisse tomber.
Onları boş ver!
Oubliez-les.
Sen onları boş ver.
Ça ne fait rien.
Onları boş ver.
On a rien à craindre avec eux.
- Boş ver onları.
Tu les emmerdes!
Boş ver. Bu onların evi.
C'est pas grave.
Onları boş ver de bilezikler kaç para onu söyle.
Oublie ça et dis-nous le prix des bracelets.
O konuyu hallettik. Boş ver şimdi onları, gel bir şeyler içelim.
Ils suivent les ordres et... leurs chapeaux tombent en arrière et...
Boş ver şimdi onları, Zhaan
Envoie les se faire voir, Zhaanie.
- Onları boş ver bebeğim.
Elles s'en vont un soir pour revenir trois soirs de suite. Oublie-les. Regarde-moi.
Boş ver. Onlar kamyon şoförleri.
Laisse-les, ce sont des camionneurs.
- onları boş ver çünkü şimdi sorunumuz seninle.
- Ne t'en inquiète pas. Tu as d'autres problèmes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]