Bu harika işte Çeviri Fransızca
589 parallel translation
Bu harika işte.
Quelle menterie!
Bak bu harika işte!
- Très bien, parfait.
Bu harika işte.
Tu es incroyable...
İşte bu harika.
Te voilà.
Bu harika iste.
Merveilleux...
- İşte burada. - Bu harika!
Quelle belle surprise!
- İşte bu harika.
- Splendide!
İşte bu harika.
J'adore ça.
- Hiç değilse diğer sevgililerinden daha iyi. - İşte bu harika bir övgü.
- Il est mieux que tous les autres.
İşte bu harika, Walter.
C'est merveilleux, Walter.
İşte bu kadar. Harika oldu.
C'est merveilleux!
İşte bu harika!
- C'est trop génial!
İste evli erkeklerde harika olan şey bu.
Voilà ce que j'aime chez un homme marié.
İşte bu harika. Hey, nasıl gidiyor, Woody?
Bonjour, mon petit Woody.
İşte bu harika.
Ce serait trop beau.
İşte bu harika!
Toutes les joies!
Birkaç tane var elimizde işte. Harika bu.
Sers-toi, c'est extra...
İşte bu harika.
Bravo.
İşte burada, teşekkür ederim. İşte burada Hank. Şimdi aşağıya inip bu harika örnek menüyü hanımlara göster.
A présent, Hank, redescends et montre-leur ce menu fantastique.
İşte bu harika bir şey.
Quelle chance.
Iste bu harika.
Jolies manières!
İşte, bu harika. Bu gerçekten harika.
C'est génial.
"Anne, işte kocam bu." dese, Christina : " Harika!
Christina dirait, " Oh, vraiment? C'est merveilleux.
İşte bu harika!
C'est formidable! Oui!
Bu, harika işte.
C'est formidable.
- İşte bu harika.
- C'est vraiment super.
İşte bu harika bir şey. Harika, olağanüstü.
Quel merveilleux gadget.
İşte bu harika.
Oh, c'est formidable.
İşte bu harika oldu.
C'est parfait!
Harika gidiyoruz! İşte bu! İşte bu!
Incapable de sortir le bon numéro.
İşte bu harika!
Comme c'est bon...
- İşte bu harika.
Ja. - Hé, c'est bon.
İşte bu harika bir fikir bence.
peut-être devrions-nous poser des questions moins émotives. Je pense que c'est une excellente idée.
- Harika, işte bu harika.
- Chouette! Vachement chouette!
İşte bu. Harika. Çok iyi, Bay Monroe.
C'est ça.
İşte bu harika. Erkekler de iktidarsız mı?
C'est incroyable.
Harika. Bu günüme neşe kattı işte.
c'est le bouquet!
İşte bu harika Bay N.
Oh, M. N! C'est merveilleux!
Harika! İşte bu! Teşekkürler Andre!
Merveilleux, ça ira.
- İşte bu harika.
- C'est fantastique.
İşte bu harika.
C'est génial.
İşte bu harika!
- Restons-en là. D'accord.
İşte bu harika olurdu.
Ça serait fantastique!
İşte o yüzden buradayım. Sen biliyor olsan da ben, bir ev sahibi olmanın nesi bu kadar harika, bilmiyorum.
Pourtant, je me demande bien en quoi acheter une maison est si génial.
- İşte bu harika.
- C'est super!
- Dostum, işte bu harika!
Ça alors, c'est fantastique!
İşte bu harika!
C'est d'un sexy!
Harika! İşte bu!
Super.
İşte bu harika.
Ted-qui-vient-d'ailleurs?
İşte bu kadar, bravo harika.
Ho, ho! Oh, bravo!
Yapacağım. - İşte bu! Harika!
- Je vais le faire!
bu harika 2100
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harika bir şey 82
bu harikaydı 137
bu harika değil mi 46
işte 8558
bu harika olur 97
bu harika olacak 41
bu harika bir fikir 102
bu harika bir haber 54
bu harika olurdu 46
bu harika bir şey 82
bu harikaydı 137
bu harika değil mi 46
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istediğin gibi olsun 39
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istediğin gibi olsun 39
istemiyorsan 36
isterseniz 150
istemiyorsun 47
istemez 58
ister misiniz 95
ister inan ister inanma 68
istemezdim 19
istemeden oldu 60
istedim ki 16
istemiyor musun 270
isterseniz 150
istemiyorsun 47
istemez 58
ister misiniz 95
ister inan ister inanma 68
istemezdim 19
istemeden oldu 60
istedim ki 16
istemiyor musun 270