Dusunme Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Ve sakin gecekonducu haklarini dusunme, cunku oyle bir hakkin yok.
Et ne crois pas une seconde que tu crains pas l'expulsion, parce que si.
Ata sen bizi dusunme.
- Ne t'inquiète pas! - Je serai là-bas.
- Hicbir sey dusunme sen.
- Tu ne croyais rien du tout.
Dusunme bile.
N'y pense même pas.
Anne yada baba, bu durumda- - belirli nitelikleri alabilir babadan- - dunyaya nasil bakmasi gerektigini, rasyonel dusunme kapasitesi, falan filan.
Il ( ou elle, dans notre cas ) peut profiter des qualités paternelles : une vision claire du monde, la capacité de raisonnement, etc.
Sadece ara verdik. Durduk gibi. Dusunme zamani.
Nous sommes en train de faire une pause, comme une pause, euh un moment pour penser, et prendre de l'espace.
BU KADAR OLUMSUZ DÜŞÜNME.
Sois pas si négatif.
LÜTFEN ÇATLAK OLDUĞUMU DÜŞÜNME!
P.S. NE ME PRENDS PAS POUR UNE cinglée!
HİÇBİR ŞEY DÜŞÜNME
PENSE À RIEN
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünme 63
düşünmem lazım 60
düşünmeliyim 39
düşünmem gerek 37
düşünmek mi 21
düşünme bile 29
düşünmeye çalışıyorum 19
düşündüm 122
düşünmedim 36
düşünme 63
düşünmem lazım 60
düşünmeliyim 39
düşünmem gerek 37
düşünmek mi 21
düşünme bile 29
düşünmeye çalışıyorum 19
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyordum 129
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşüneyim 58
düşününce 41
düşünüyorum ki 20
düşünüyordum 129
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330