Dusunmuyorum Çeviri Fransızca
12 parallel translation
dogruyu soylemek gerekirse senin hakkinda da iyi seyler dusunmuyorum... Ve o sorularindan da hoslanmiyorum, Vallencourt Hanim.
Et pour tout vous dire, vous me plaisez pas beaucoup, vous et vos questions à la noix.
Hayir, oyle dusunmuyorum.
Non, je ne veux pas que tu penses ça.
Ben mi? Bence sifira geldigimizde hicbir sey olacagini dusunmuyorum.
Moi, je pense qu'il ne se passera rien quand le décompte arrivera à zéro.
Iyi bir fikir oldugunu dusunmuyorum.
Je ne pense pas que ce soit une très bonne idée.
- Ben oyle dusunmuyorum.
- Je ne pense pas.
O kadar para almanin, iyi bir fikir oldugunu dusunmuyorum.
Je ne suis pas sûr qu'emprunter soit une bonne idée.
oyle oldugumu dusunmuyorum.
Je ne pense pas l'être.
Ryan'ni kiz arkadasinin beyin korteksini erittigini dusunmuyorum.
Je pense pas que la copine de Ryan ait joué avec son cerveau.
Ne istedigini biliyorum. Fakat, konusacak fazla birsey oldugunu dusunmuyorum, tmm?
Je sais ce que tu veux mais je crois qu'on n'a plus rien à se dire...
- Ben... - Hayir, oyle dusunmuyorum.
Non.
Dusunmuyorum, dusunmuyordum da.
C'est pas ça.
Victoria, telefonu oldugunu dusunmuyorum.
Je pense pas qu'il en ait.
düşünmüyorum 81
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünme 63
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünmeliyim 39
düşünüyorum ki 20
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşünme 63
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünmeliyim 39
düşünüyorum ki 20
düşünüyordum 129
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35
düşünüyor musun 27
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35