English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Döndüğünde

Döndüğünde Çeviri Fransızca

3,001 parallel translation
Döndüğünde bana herşeyi anla...
Vous me raconterez tout à votre...
Ve bu şeyi kazan. Sonra evine döndüğünde seninle çıkmak zorunda kalacak.
Tu y vas et tu fais tout pour gagner... et à ton retour, elle sortira avec toi.
Döndüğünde muhtemelen yeniden evlenmiş olur.
A votre retour, elle sera déjà remariée.
Tamam, döndüğünde arasın.
Bon, quand il reviendra, dites-lui de m'appeler.
Kaçıp gittin, döndüğünde resim yoktu.
Tu t'es enfuie de la maison, et quand tu es revenue, le tableau avait disparu.
Sonunda ofisine döndüğünde...,... ayakkabılarını atmış, pencereleri açmış ve çığlık atmış...,
Quand elle est enfin retournée au bureau, elle a enlevé ses chaussures, ouvert la fenêtre et crié :
Yani tek başına çift danışmanlığına gitmek istiyorsan geri döndüğünde görüşürüz.
Si tu veux aller à un stage de thérapie pour couples seule, je te verrai à ton retour.
Endişelerini bir süre arkada bırak. Geri döndüğünde nasıl olsa orada olacaklar.
Laissez vos soucis derrière vous, ils seront là quand vous reviendrez.
Sonra, kısa bir süreliğine bizden ayrıldı ve geri döndüğünde daha iyi olduğunu söylediler.
Elle est partie un temps, puis revenue, soi-disant guérie.
Yani oraya gider ve onunla konuşursan döndüğünde gitmiş olurum.
Si tu acceptes d'aller lui parler, je serai parti à ton retour.
Eve döndüğünde,... sataşmak için bahane arardı.
Dès qu'il rentrait, il cherchait n'importe quel prétexte pour nous battre.
- Cem döndüğünde işimiz bitti.
Comme Cem reviens on doit y aller
Geri döndüğünde, ölmek istediğini anladık.
Quand on a su que t'étais là, on a pensé que tu voulais mourir.
- Döndüğünde yine oynayabilecek miyiz?
On pourra jouer de nouveau ensemble quand tu rentres?
Eve döndüğünde burada olmamın iyi olacağını düşündüm.
Je pensais que ce serait bien si j'étais ici à ton retour.
Eve döndüğünde dinamitten oluşan bir tepecikle ve çizgi filmlerde gördüğümüz şu basmalı ateşleyicilerden biriyle seni bekliyordu. Patlatmaya hazırdı.
Tu rentres à la maison et elle t'attend avec cet énorme tas de dynamites et un de ces détonateurs sorti d'un cartoon, prête à tout faire péter.
Pakistan'a döndüğünde de arkanı kolla.
Et surveillez vos arrières quand vous retournerez au Pakistan.
O çiftliğe ben olmadan, Randall olmadan tek başına döndüğünde...
Tu penses vraiment qu'en rentrant seul à la ferme, - sans moi ni Randall...
Beni öldürmek için döndüğünde, gece olmak üzereydi.
Quand il est descendu pour me tuer, la nuit tombait.
Eve döndüğünde karşılaştığı korkunç manzarayı zihninden atması için yıllarını harcamak zorunda kaldı.
Cela lui pris des années avant qu'il puisse parler de la vision d'horreur qui l'a attendu quand il est arrivé à la vieille propriété.
Döndüğünde güzel bir yemek seni bekliyor olacak.
Un repas vous attendra.
Gidersen döndüğünde burada olmaya söz veremem.
Si tu y vas, je ne promets pas d'être là à ton retour.
Geri döndüğünde penisim kazık gibi olmuştu.
À son retour, j'avais une gaule fantastique.
Olay gecesi büyük bir cesaretle maktülü kovalayıp 5 kat yukarıda çatıda onu köşeye sıkıştırdığınızda size döndüğünde kavgaya hazır değil miydiniz?
Et durant cette nuit, n'avez vous pas courageusement poursuivi la victime sur 5 étages, et acculé sur le toit, prêt à vous battre s'il ne se rendait pas?
Ve eve döndüğünde, onunla küçük bir konuşma yapacağız.
Je vais lui parler à son retour.
3 yıl önce beyin anevrizmasına yakalandı ve komaya girdi. Doktorlar 1 ayı olduğunu söylemişti. Geri döndüğünde ve 3 yıl boyunca yaşarken hayat doluydu.
ya trois ans, elle eu un anévrisme qui l'a jetée dans le coma les médecins lui donnaient un mois à son réveil elle était vibrante, elle a vécu 3 belles années elle a fait de grandes choses avec sa vie grâce à ton inspiration
Belkide şu an bu kızla ilgili hislerin çok kesin değildir ve daha sonra eve döndüğünde-- -
Il est possible que tu ressentes des choses pour cette fille-là maintenant, mais dès que tu seras rentré chez toi...
Döndüğünde burada olacağım.
Je serai là quand tu reviendras.
Döndüğünde ise olan bu. Biri dışında tüm kameralar çalışmıyor.
Quand il revient, voilà ce qu'il se passe.
Döndüğünde yapacağız.
A son retour ce sera le moment.
Dün gece Dewer's Hollow'a döndüğünde ne oldu, Henry?
Que s'est-il passé quand vous êtes retourné au creux de Dewer la nuit dernière?
Geri döndüğünde. O kadar küçülmüştür ki, dokunduğunda parçalanır.
Quand il y revient, elle est tellement petite que lorsqu'il la touche elle se brise.
Eve döndüğünde kız oradaymış.
Quand il est rentré à son appartement la fille était là.
Döndüğünde sırılsıklamdı.
Quand il revint, il était tout mouillé.
Üniversiteden döndüğünde bu eve gelecekti.
C'est la maison. Elle va revenir à l'université.
Belki eve döndüğünde üçümüz kamp yaparız.
On pourrait camper tous les trois.
Babam eve döndüğünde, Dan dedem gerçekten gitmek zorunda mı?
Papi Dan devra partir quand papa rentrera?
Gelininizin söylediğine göre, Nathan geri döndüğünde sizin gitmenizi istemiş ancak hiç geri dönmemiş.
Votre belle-fille a dit que Nathan voulait ne pas vous voir à son retour. Mais il n'est jamais revenu.
Ve babana döndüğünde senin için böbürlenmek için sabırsızlanıyorum.
J'ai hâte de pouvoir le dire à ton père quand il va rentrer.
- Geri döndüğünde, Chen usta'ya selamlarımı ilet.
Passe-lui mon bonjour.
Bonnie geri döndüğünde parmaklarını şaklatabilir ya da ellerini sallar artık bunları açtırmak için her ne yapıyorsa.
Quand Bonnie reviendra, elle pourra claquer des doigts ou secouer ses mains ou je ne sais quoi et faire fleurir les herbes.
Siz biraz dinlenmek isteyebilirsiniz. Eminim Rose döndüğünde kendini belli eder.
Je suis sûr que Rose sera se faire connaître quand elle reviendra.
Ruhun olmadan geri döndüğünde de hiç uyumamıştın.
Avant quand tu n'avais pas d'âme... Tu n'avais pas besoin de dormir.
Sanırım sıra bu köşeyi döndüğünde panik yapabilir, şu bıçak simgesini gördün mü?
Je pense que la ligne doit s'affoler quand ils tournent ce coin, regarde la lame s'assembler au dessus
İşten eve döndüğünde birkaç kadeh içtiği belli oluyordu.
Et ensuite il est rentré du travail, je pouvais dire qu'il avait bu quelques vers
Döndüğünde ofisime bir uğra.
Passez à votre retour.
Geri döndüğünde beni ara.
Appelle moi quand t'es de retour
Yatılı çalışan hizmetçi izinden döndüğünde Frank'i bilincini yitirmiş hâlde bulur polisleri çağırır ama Olena çoktan gitmiştir.
La bonne revient de son soir de congé, trouve Frank inconscient, appelle les flics, mais Olena est déjà partie.
Eve geri döndügünde kaldigin yerden devam etmeyi umarsin.
Quand tu rentres, tu espères pouvoir continuer là où tu les as laissé.
Bak, arabayi çalistirarak bekletecektim ki döndügünde hazir olalim.
Je pensais démarrer la voiture pour qu'on puisse partir vite.
Arkasını döndüğünde ise küçük çocuğun bedeni yoktu.
le corps du petit avait disparu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]