English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Döndün demek

Döndün demek Çeviri Fransızca

257 parallel translation
Martha, döndün demek. İşte karınız için biraz çorba.
Voilà le bouillon de Mme Brophy.
Geri döndün demek!
Vous êtes de retour.
Döndün demek?
Tu y es retourné?
Sebastian, döndün demek.
Tu es revenu, Sebastian.
Yaşayanların arasına döndün demek.
De retour parmi nous?
Geri döndün demek, Gaston.
Vous êtes revenu?
Yine döndün demek?
- Encore vous?
- Döndün demek? - Merhaba Vince.
Te voilà?
- Tekrar işe döndün demek?
Alors, on reprend le labeur?
Merlin, döndün demek Ber...'dan...
- Vous êtes revenu de Saint... Saint...?
# Dadı, döndün demek!
Nanny, vous êtes de retour.
Geri döndün demek?
Vous êtes donc revenu!
Hemen döndün demek ha?
Tu rentres si tôt?
Geri döndün demek?
Vous êtes revenu?
Buraya döndün demek?
Vous êtes déjà là?
Eve döndün demek, ha?
Vous voilà de retour, hein?
Yuanxin, döndün demek!
Yuan-xin, tu es de retour.
Hastane beyazına döndün demek.
Retour au blanc, comme à l'hôpital?
Diane, döndün demek.
Diane, tu es revenue.
Döndün demek.
Te voila de retour?
Sue, sevgilim, döndün demek.
Oh, Sue, ma chérie! Tu es rentré.
- Bana geri döndün demek!
Tu es revenue!
Güzel! Sonunda, döndün demek!
Enfin, te voilà de retour!
Döndün demek! Döndün!
Tu es revenu!
Yıldızfilosu'na geri döndün demek?
Et vous êtes revenue à Starfleet?
Tanrım, döndün demek.
Tu es revenu.
Demek geri döndün... Sen...!
espèce de...
Demek gene o eski numaralarına döndün!
Vous recommencez donc vos manigances!
- Demek annesiyle gittin oğluyla döndün.
Tu es partie avec la mère, et tu reviens avec le fils.
- Sen de sürüye geri döndün, Jeff. - Ne demek istediğini anlıyorum.
- Toi aussi d'ailleurs!
Demek döndün.
Alors, tu reviens?
Demek döndün.
Est-il parti?
- Ne demek geri döndün?
Qu'est-ce que ça veut dire : "Retour au Maine"?
- Demek geri döndün.
Tu es revenue.
Demek, tekrar döndün, evlat.
Vous revoilà?
Tüm bu hoş geldin partisi benim için mi? - Demek döndün.
C'est à cause de moi qu'il y a cette fête?
- Demek döndün, Charles.
Alors tu es rentré, Charles.
- Demek geri döndün. - Ne oluyor?
Alors te revoilà.
- Demek bana döndün.
Tu es revenue?
Demek evine döndün ha?
Ainsi, tu es de retour.
Demek bana geri döndün!
Tu me reviens!
Döndün demek.
Tu es de retour, hein?
Demek geri döndün.
J'étais sûr que tu reviendrais!
Demek geri döndün!
Vous êtes de retour?
Galinette, demek döndün!
Oh, c'est toi, Galinette! | Tu es revenu!
Seni korkak... demek döndün.
Alors, lâche... tu es de retour.
Demek döndün kardeşim.
Frère, venez ici.
Demek savaşlardan döndün?
Alors, la guerre est finie! ?
Oh, döndün demek.
Ah, te voilà de retour?
- Demek erkekliğe geri döndün.
- Oh, tu es redevenu un homme.
- Oh, demek geri döndün. - Merhaba hayatım.
- McGee, Hochsbeck est de retour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]