English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Evde görüşürüz

Evde görüşürüz Çeviri Fransızca

512 parallel translation
Öyleyse, evde görüşürüz.
Je vais vous raccompagner.
- Evde görüşürüz.
- On se voit à la maison.
Evde görüşürüz. Merak etmeyin.
Rentrez d'abord à la maison!
Sizin evde görüşürüz.
Je passerai plus tard. Au revoir.
- Evde görüşürüz, Mike. - Tamam.
À tout à l'heure, Mike.
Dövüşten sonra benim evde görüşürüz.
Je te retrouve chez moi après le combat.
Evde görüşürüz.
Je te raccompagne chez toi.
- Evde görüşürüz.
- Rendez-vous à la maison.
Evde görüşürüz.
On se retrouve à la maison.
Peki, evde görüşürüz.
Je te verrai à la maison.
- Evde görüşürüz.
- NNous verons ça à la maison.
Güzel. Evde görüşürüz.
- On se voit à la maison.
- Evde görüşürüz.
- On te revoit à la maison.
- Evde görüşürüz.
D'accord.
Seninle evde görüşürüz.
Je te retrouve là-bas.
Evde görüşürüz Jane.
- On se voit à la maison, James.
- Evet. Evde görüşürüz.
C'est bien... on se reverra au pays.
Seninle evde görüşürüz, tamam mı? Güzel.
Je te retrouve à la maison, d'accord?
Evde görüşürüz!
A plus, à la maison!
- Evde görüşürüz.
- A plus! - Ça roule!
Evde görüşürüz.
À tout à l'heure.
Annen Zack'le senin hafta sonunu benimle geçirmenizi istiyor,... akşama benim evde görüşürüz.
On passe le week-end ensemble avec Zack. - On se verra après.
Evde görüşürüz.
Je vous retrouve à la maison.
Evde görüşürüz, oldu mu Tony?
On se retrouve à la maison, Tony.
- Bilmiyorum. Evde görüşürüz!
- Je n'en sais rien!
Sonra evde görüşürüz.
Je vous rejoins à la maison, plus tard.
Evde görüşürüz, tatlım.
Je te reverrai à la maison.
Sizinle evde görüşürüz.
On se voit à la maison.
Evde görüşürüz.
On se voit à la maison.
Evde görüşürüz.
On se voit à la maison, d'accord?
O halde evde görüşürüz.
Je te retrouve à la maison.
Güneli evde görüşürüz!
On se voit à la planque.
Evde görüşürüz.
On se reverra chez nous...
- Evde görüşürüz.
- Je te retrouve à la maison.
- Jack evde görüşürüz. - Olur.
- On se voit à la maison.
Evde görüşürüz.
On se voit au dîner.
- Evde görüşürüz, tamam mı?
Je te vois au loft.
Evde görüşürüz.
Laissez-moi vous accompagner.
O zaman evde görüşürüz.
Alors je vous vois là-bas.
Yarın evde görüşürüz. Nasıl yani?
On se voit demain soir à la maison.
Evde görüşürüz.
On te ramène chez toi.
Evde görüşürüz.
- Oui, à plus.
- Evde görüşürüz.
- Va à la maison.
Son üç bölümü evde bitirip, getireceğim. Son bir kez daha görüşürüz.
Je finirai les articles chez moi, on se reverra quand je les apporterai.
Evde görüşürüz!
On se retrouve à la maison.
- Sonra evde görüsürüz.
- On se voit au commissariat.
Bütün hafta sonu evde olacağız, görüşürüz.
On reste ici ce week-end.
Sabah evde olurum. Görüşürüz.
Je serai ici demain matin, au revoir.
Bir haftalığına evde olmayacağım. Görüşürüz.
Je me casse pour une semaine.
Merhaba, Jerry! Evde görüşürüz.
On se retrouve à la maison!
Evde görüşürüz.
Je te vois à la maison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]