English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Görüşürüz anne

Görüşürüz anne Çeviri Fransızca

212 parallel translation
Görüşürüz anne, baba!
- Au revoir, papa, maman.
Görüşürüz anne.
A bientôt, maman.
- Görüşürüz anne!
- Au revoir, maman!
Görüşürüz anne.
Salut, maman.
Olur, görüşürüz anne.
Au revoir, maman.
Görüşürüz anne.
Salut.
Görüşürüz anne.
À plus tard, maman.
Sonra görüşürüz anne.
A tout à l'heure, maman.
Görüşürüz anne.
A tout à l'heure.
- Görüşürüz anne.
- Bye, maman.
Görüşürüz anne. Gitmemiz lazım, yoksa geç kalacağız.
Nous devons nous dépêcher, ou nous serons en retard.
- Görüşürüz anne!
- Bisous, maman.
Görüşürüz anne.
Salut, m'man.
Görüşürüz anne.
A tout à l'heure, maman.
- Görüşürüz anne.
- Au revoir maman.
- Sonra görüşürüz anne.
- A bientôt, M'man.
- Sonra görüşürüz anne.
- A plus tard, M'man.
- Görüşürüz anne.
- Salut, maman.
Görüşürüz anne.
- Au revoir maman.
Görüşürüz anne.
- À tout à l'heure, maman.
- Görüşürüz, anne.
Salut, Maman.
Teşekkürler, anne. Sonra görüşürüz.
Merci, Maman, à tout de suite.
Görüşürüz, anne.
A tout à l'heure.
Hem anneme ne diycem? "Görüşürüz anne, ben hapse giriyorum" mu?
Qu'est-ce que je dirais à ma mère?
Sonra görüşürüz, anne.
A plus tard, mère.
- Dışarıda görüşürüz.
Voici Anne, une camarade.
- Görüşürüz, anne.
- Salut, maman.
Görüşürüz, anne.
Au revoir, maman.
- Görüşürüz anne!
- Salut, m'man.
Görüşürüz, anne.
- Au revoir, maman.
Sonra görüşürüz, anne!
- A tout à l'heure, maman.
Hoşça kal, anne! Görüşürüz!
Au revoir, maman.
- Görüşürüz anne.
- Au revoir, maman.
Sonra görüsürüz anne.
A plus tard, maman.
- Sonra görüşürüz, anne. - Görüşürüz.
À plus tard, maman,
Anne, sana nasıl görüntüleneceğini gösterecek. Haftaya görüşürüz.
Anne vous montrera comment installer le moniteur.
- Anne ve Coleen iyiler mi? - Evet, çok iyiler. Görüşürüz, evlat.
Anne et Coleen vont bien?
Görüşürüz anne.
Au revoir maman.
Hemde çok lezzetli. Görüşürüz, Anne. Laurence, söylediğin şeye geri dönelim...
Et ça a bon goût... vous disiez, à propos des bonnes œuvres?
- Görüşürüz, anne!
Au revoir, maman!
Peki anne, seninle sonra görüşürüz, tamam mı?
Je reviendrai plus tard.
Görüşürüz, Anne.
Bien, mère. A une prochaine fois.
- Görüşürüz Anne.
- Salut, Maman.
- Hoşça kal anne, görüşürüz. - Antibiyotiğini almayı unutma, Jack.
N'oublie pas tes antibiotiques.
- Görüşürüz anne.
- Oui? - Au revoir, Maman.
- Görüşürüz, anne.
- A tout à l'heure.
Görüşürüz anne.
A plus tard, maman.
Akşam yemeği için... teşekkürler anne Yarın görüşürüz.
Merci pour le dîner. À demain.
Tamam, görüşürüz, anne.
Compris. Au revoir, maman.
- Görüşürüz, anne.
- A plus tard, maman.
Yarın görüşürüz anne.
Je te revois demain, maman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]