English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gelmeni istiyorum

Gelmeni istiyorum Çeviri Fransızca

922 parallel translation
- Benimle gelmeni istiyorum.
- Viens avec moi.
Yarın daha detaylı bir muayene için gelmeni istiyorum.
Venez demain pour un examen.
Bu yüzden hemen otelime gelmeni istiyorum.
Venez à mon hôtel.
Senin de benimle birlikte gelmeni istiyorum.
J'aimerais que vous m'accompagniez.
Adaya geri döneceğim ve benimle gelmeni istiyorum.
Je retourne sur l'île. Viens avec moi.
Benimle bir yere gelmeni istiyorum.
J'ai une visite à faire avec toi.
Bizimle gelmeni istiyorum, canım.
Venez avec nous, chère amie.
Evet, bu öğlen Bay Colpeper'a uğrayacağım ve senin de gelmeni istiyorum.
Je vais aller voir M. Colpeper cet après-midi, avec vous.
Gelmeni istiyorum.
Je voudrais que vous veniez.
Yanıma gelmeni istiyorum.
Tu... tu montes ou pas?
- Buraya gelmeni istiyorum.
- Je veux que tu viennes.
- Var. Benimle adaya gelmeni istiyorum.
Je veux que tu partes avec moi sur lîleie.
Caroline, benimle gelmeni istiyorum.
Viens avec moi, Caroline.
Hayır, hayır senin her sabah benim odama gelmeni istiyorum. Ve gün için emirlerimi alacaksın.
Vous passerez chaque matin prendre vos instructions.
Senden bize gelmeni istiyorum, çünkü seni mutlu edebileceğimi biliyorum.
Je te demande de venir chez moi parce que je peux te rendre heureuse.
Benimle beraber gelmeni istiyorum.
Oui, c'est très important.
Tam bir hafta sonra kontrole gelmeni istiyorum.
Revenez dans 8 jours pour un examen général.
Hana-ogi, şimdi benimle gelmeni istiyorum.
Viens avec moi.
Benimle Amerikan Konsolosluğu'na gelmeni istiyorum.
Je veux que tu m'accompagnes au consulat américain.
Hemen buraya gelmeni istiyorum.
Tu ferais bien de venir au plus vite.
Benimle gel. Gelmeni istiyorum.
Allez, viens avec moi!
Gelmeni istiyorum. Tamam mı?
Je veux que vous veniez.
Benimle gelmeni istiyorum.
Accompagne-moi.
Yarın geceki dansa karınla birlikte gelmeni istiyorum.
Je veux que tu viennes à la fête demain soir avec ta femme.
Benimle yarın oraya bakmaya gelmeni istiyorum. - Elbette.
Si tu veux, je te les ferai visiter demain.
- Benimle gelmeni istiyorum. - Ben mi?
- Je veux que toi, tu viennes avec moi.
Hemen benimle gelmeni istiyorum!
Je veux que tu viennes avec moi immédiatement.
Beraber gelmeni istiyorum.
J'aimerais que tu te joignes à nous.
Benim yerime gelmeni istiyorum. Gelmek zorundasın. Lütfen.
J'aimerais que vous veniez chez moi, s'il vous plaît.
Benimle gelmeni istiyorum.
J'ai besoin que vous veniez avec moi.
Şimdilik buraya gelmeni istiyorum.
Maintenant, j'aimerais que vous veniez ici.
- Benimle birlikte gelmeni istiyorum, Mal.
- Tu vas venir avec moi.
Yarın, biz buradan giderken benimle gelmeni istiyorum.
Demain, quand nous partirons tu viendras avec moi.
Tedavi için gelmeni istiyorum.
Je vous demande de venir vous faire examiner.
Benimle gelmeni istiyorum.
Viens avec nous.
Benimle gelmeni istiyorum,
Venez avec moi.
Senin de bizimle birlikte gelmeni istiyorum. Çünkü seni seviyorum ve çocuk istiyorum.
Je veux que tu viennes avec nous car je t'aime et je veux des enfants.
Derhal gelmeni istiyorum.
C'est à propos d'argent. J'aimerais que vous veniez tout de suite.
Benimle o toplantıya gelmeni istiyorum, Sarah.
Viens à cette réunion.
Benimle gelmeni istiyorum o kadar.
Je veux juste que vous veniez.
Harley, o cesetlerden birine bakmak için izin almanı ve senin de benimle gelmeni istiyorum.
Obtiens-moi l'autorisation d'examiner l'un de ces corps, et viens avec moi.
Senden herhangi bir hediye istemiyorum, sadece eve gelmeni istiyorum
Je ne veux pas de cadeaux, je veux que tu reviennes à la maison.
- Eve gelmeni istiyorum.
- II faut revenir.
Buraya gelmeni istiyorum.
Venez vite.
Konuşacak çok şeyimiz var fakat şimdi benimle gelmeni istiyorum.
Mais, il faut d'abord que tu viennes avec moi.
Gelmeni ve arkadaşlarımdan Eddie Carstairs ile tanışmanı istiyorum.
Je veux te présenter un ami à moi, Eddie Carstairs.
Senin de gelmeni ve olanları kendi iyiliğin için görmeni istiyorum.
Je veux que tu viennes avec moi et que tu voies comment ça se passe.
Ama gelmeni istiyorum.
Mais je vous le demande.
Kendi iradenle gelmeni ya da gitmeni istiyorum.
Je veux que tu sois libre de partir ou de rester.
Benimle gizli eve gelmeni istiyorum.
Ce que j'ai découvert.
- E'si gelmeni istiyorum.
- Alors tu viens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]