Içeri giriyoruz Çeviri Fransızca
412 parallel translation
- Sanirim içeri giriyoruz.
- Là, on entre!
Bir bıçağın parıltısı, Hanımefendi ve bu yoldan içeri giriyoruz.
Un petit coup de couteau, et par ici, Madame.
Arthur, sen ve ben içeri giriyoruz.
Arthur, vous et moi entrons.
- Nasıl içeri giriyoruz?
- Comment on fait pour entrer ici?
Orada kim olduğunu veya ne yaptığınızı bilmiyorum... fakat yeni bir cezaevi müdürümüz var, ve içeri giriyoruz!
Je ne sais pas qui est là, ni ce que vous y faites... mais le nouveau Directeur est là et nous allons entrer.
Tamam, içeri giriyoruz.
Ok, on y va.
Sybil, içeri giriyoruz.
Sybil, on rentre.
Alarm çaldırmadan içeri giriyoruz.
Et on entre sans déclencher l'alarme.
Kaptan, içeri giriyoruz.
Nous entrons, capitaine.
Hep beraber içeri giriyoruz!
On fait tous notre entrée, les gars!
Tekrar içeri giriyoruz.
On y retourne.
Bu da size 5 dakika verir, sonra içeri giriyoruz..
On t'en laisse cinq, puis nous arrivons.
Pekâlâ, içeri giriyoruz.
Bon, il faut rentrer
içeri giriyoruz. Mason, yerinde kal! Biz iyiyiz, gerçekten.
Restez où vous êtes, ça va aller.
Bu kadar, içeri giriyoruz. Şimdi girmeyin.
- Y en a marre, on fonce.
Efendim, içeri giriyoruz.
On pénètre dans la distorsion.
Yarın içeri giriyoruz, ilk iş, hafta sonunda, bir konuşma yapacağımı anons edeceğiz, ofisime döndüğüme dair.
Demain on y va, et on commence par dire qu'à la fin de la semaine, je vais faire un discours sur mon retour au syndicat.
Riker'dan Atılgan'a, içeri giriyoruz.
Riker à Enterprise, Nous entrons dans la poche.
Kapağı açıp içeri giriyoruz.
On ouvre le sas. On y va.
Saat 05 : 00'da içeri giriyoruz.
Nous devons donner l'assaut à 05h00.
Ve içeri giriyoruz. Evet.
- Et on y va, d'accord?
- Şimdi içeri giriyoruz.
Maîtresse de maison, on arrive!
Mooch ve ben içeri giriyoruz.
Mooch et moi y allons.
- İçeri giriyoruz.
Allons-y. - On va aller là.
İçeri giriyoruz, orada her dediğimi veya yaptığımı destekleyeceksin. - O güzel kafana girdi mi? - Girdi diyelim.
Vous allez me soutenir dans tout ce que je dirai sinon...
İçeri giriyoruz. Yolumuzdan çekil.
Écartez-vous!
KAFALARINIZI İÇERİ ÇEKİN TÜNELE GİRİYORUZ.
RENTRER VOTRE TÊTE NOUS PASSONS UN TUNNEL
İçeri giriyoruz.
- La grotte est devant.
İçeri giriyoruz...
Je dois parler à Gras-double.
İçeri giriyoruz.
On rentre.
İçeri giriyoruz.
C'est parti.
- İçeri giriyoruz.
- On entre.
İçeri giriyoruz!
J'entre!
İçeri şimdi mi giriyoruz?
Attaquer maintenant?
- İçeri giriyoruz.
- Allons à l'intérieur.
İçeri giriyoruz.
On y va.
İçeri giriyoruz.
Nous entrons.
Bizi koru Ho. İçeri giriyoruz.
Couvre-nous, Ho.
İçeri giriyoruz.
On va entrer.
İçeri giriyoruz.
Allons-y.
- İçeri mi giriyoruz?
- Nous allons tout droit?
İçeri giriyoruz.
On y va!
- İçeri giriyoruz.
- Nous allons rentrer.
Hadi. İçeri giriyoruz.
Viens, on y va.
- İçeri giriyoruz.
- Entrons.
Silah plastikmiş. İçeri giriyoruz.
C'est un pistolet en plastique?
- Pee Wee'yi al. İçeri giriyoruz.
va chercher Pee Wee!
İçeri giriyoruz.
Allons-y!
İçeri giriyoruz.
On va entrer!
Bir silah sesi daha duyarsak içeri giriyoruz.
Encore un coup de feu et on fonce.
Ya benim "İçeri giriyoruz" dediğimi anlattı mı?
Elle a lu ma déclaration : "Pourquoi on y est allés"?
giriyoruz 30
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141