English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Içeri girin lütfen

Içeri girin lütfen Çeviri Fransızca

226 parallel translation
Siz içeri girin lütfen. Özel bir görüşme yapıyoruz.
Rentrez s'il vous plaît, rentrez, C'est personnel,
İçeri girin, lütfen.
Entrez.
Lütfen içeri girin.
Entrez, je vous en prie.
İçeri girin lütfen.
Entrez donc.
İçeri girin lütfen.
Entrez, je vous prie.
- İçeri girin lütfen.
- Entrez, je vous prie.
Lütfen içeri girin, lütfen.
Entrez, je vous prie.
İçeri girin lütfen, bayım.
Veuillez entrer.
İçeri girin lütfen.
Veuillez entrer.
İçeri girin, lütfen.
Entrez, je vous prie.
- Onu gördüm. - Lütfen içeri girin.
Je l'ai vu à côté.
İçeri girin lütfen.
Entrez, je vous en prie.
Lütfen, içeri girin.
Avancez donc!
Şimdi lütfen içeri girin.
N'ayez pas peur...
Memnun oldum. - Merhaba. - Lütfen, içeri girin.
Entrez, s'il vous plaît.
- İçeri girin lütfen, Bay Howard.
- Je vous en prie, entrez, M. Howard.
İçeri girin lütfen.
Merci d'être venus.
İçeri girin lütfen.
Entrez.
Doktor, lütfen içeri girin.
Je vous en prie. Docteur, entrez.
Lütfen içeri girin beyler. Bekleniyorsunuz.
Entrez, messieurs, vous etes attendus.
Lütfen, içeri girin.
De la part de l'usine. Je vous prie, entrez.
Lütfen içeri girin.
Rentrez, je vous prie.
Hayır Bayım. Lütfen içeri girin.
Mais non, monsieur.
Lütfen içeri girin.
Entrez, je vous prie.
Lütfen içeri girin.
Mais entrez donc, entrez.
- Lütfen içeri girin. Bende gidiyordum zaten.
Mais non, mais non, j'allais prendre congé.
- Lütfen, içeri girin.
- Entrez donc.
Lütfen içeri girin.
Entrez donc.
İçeri girin, lütfen.
Venez par ici.
Gelin. Korkmayın. Lütfen içeri girin.
Venez, Mademoiselle, n'ayez pas peur, venez.
Lütfen, içeri girin.
Je suis très touchée.
İçeri girin. Bir dakikalığına gelin, lütfen.
Venez par ici.
Lütfen içeri girin. Enrico, beylere yolu göster.
Entrez, je vous prie.
Lütfen içeri girin efendim.
Voulez-vous entrer, s'il vous plaît?
Bayanlar ve Baylar lütfen içeri girin.
Entrez, mesdames et messieurs. Veuillez vous asseoir.
Doktor, lütfen içeri girin.
Monsieur, vous pouvez entrer.
Lütfen içeri girin.
Pourquoi ne pas vous asseoir?
İçeri girin, lütfen.
Oh! Entrez, s'il vous plaît.
- İçeri girin. İçeri girin, lütfen.
- Entrez donc.
Lütfen içeri girin. Ne yapıyorsunuz? Acele edin ve ayak banyosu getirin.
Lavez-lui les pieds!
Lütfen içeri girin.
Venez, je vous prie.
kapı kilitli değil, lütfen içeri girin!
Le portail est ouvert.
- Lütfen, içeri girin.
Oui, nous l'aimons nous aussi.
Lütfen içeri girin.
Je vous en prie, entrez.
- İçeri girin, lütfen.
- Entrez, je vous prie.
- Lütfen içeri girin. - Teşekkürler.
Entrez.
- Lütfen, içeri girin, olur mu?
Faites ce que je vous demande, d'accord?
Ama lütfen içeri girin.
Oui, mais je vous prie, rentrez.
Lütfen içeri girin.
Je vous prie de regagner Ie salon.
Lütfen içeri girin. Bu destekçimiz, bay Tarlow.
C'est notre promoteur, M. Tarlow.
Lütfen içeri girin.
Veuillez entrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]