Işte geldik Çeviri Fransızca
1,851 parallel translation
Bayan işte geldik.
Madame, nous y sommes.
- Güzel, işte geldik.
- Ça y est.
Pekala, işte geldik.
Okay, nous y voilà.
Tamam, işte geldik.
- Voilà, on est arrivé.
Tamam, işte geldik.
Nous y voilà.
İşte geldik.
Nous y sommes!
İşte geldik.
Nous voilà.
İşte geldik.
C'est là.
- İşte geldik.
- On y est.
İşte Robin'le böyle bir araya geldik.
Et voilà comment Robin et moi, nous nous sommes mis ensemble.
İşte yeni evinize geldik.
Nous y voilà : votre nouvelle maison.
İşte geldik.
Là. Tu sais quoi?
İşte buralara kadar geldik.
Et maintenant, on en est là.
İşte geldik.
Il se rétablit très bien.
İşte geldik.
Nous y voilà.
İşte geldik.
Eh b en, nous y voilà.
İşte geldik Mr. Duquette.
Voilà, M. Duquette.
270 numara, işte BioTech'e geldik.
Celui de Biotech.
- İşte geldik.
Nous y voilà.
İşte geldik Steve.
Nous y voilà, Steve.
İşte geldik.
Et voilà.
İşte geldik.
C'est ici.
İşte geldik, Kızıl Deniz.
Nous y voilà, la mer rouge.
İşte geldik, dostum.
Et voilà, mon pote.
İşte geldik. İyi olacak demiştim.
Et voilà, elle survit à tout.
- İşte geldik.
- Nous y voilà.
İşte geldik!
Nous voilà!
İşte geldik.
Nous y sommes.
İşte geldik. - Seninle bir yere gelmiyorum.
Je ne vais pas avec toi.
İşte geldik.
Voilà, mec, on y est.
İşte geldik!
Voilà l'hôtel!
İşte geldik. Kendi evinmiş gibi davran.
Et voilà une petite maison humble.
İşte özel mallarımızla geldik!
Et voici que passe la voiture aux promotions.
İşte geldik.
On y est.
İşte geldik.
C'est bon. On est là.
İşte geldik.
Bon, on y est.
- İşte geldik. - Dur, dur, dur.
- D'accord, c'est là.
- İşte geldik.
On est arrivé.
Oğl... burda. - İşte geldik.
Nous sommes arrivés.
İşte geldik.
C'est ça.
Ah, geldik işte.
Ah, voilà. Voilà.
İşte geldik beyler.
Vous y voilà, les mecs.
İşte yine geldik, küçük kardeş.
Eh bien nous y revoilà, petit frère.
İşte geldik. Charlie, bana ne anlatmaya çalışıyorsun?
SI ICI MAINTENANT MAUVAIS ENDROIT ÊTRE LES PROBLÈMES COMMENCENT AVEC CHALEUR Bon.
- Sizi kurtarmak için. İşte geldik.
- C'est exactement pour ça qu'on est là.
İşte geldik.
- On arrive. Allez, allons-y, petit bout d'chou.
İşte geldik.
Le voilà.
İşte geldik, sulama odası.
Nous y voilà, la chambre Irrigation.
İşte geldik...
Voilà...
Geldik işte.
Voilà.
İşte geldik..
On y est.
geldik 352
geldik mi 60
geldik sayılır 24
geldik işte 25
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
geldik mi 60
geldik sayılır 24
geldik işte 25
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buradasın 421
işte buyrun 44
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte o kadar 74
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte öyle 69