Kötü bir rüya gördüm Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Mac, çok kötü bir rüya gördüm, Maria kesilmiş boğazıyla beni takip ediyordu ve ben kaçamıyordum...
Oh, Mac, j'ai fait un rêve horrible. Maria avec la gorge tranchée me poursuivait
çok kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un affreux cauchemar.
Ben kötü bir rüya gördüm,
J'ai fait un cauchemar.
Kötü bir rüya gördüm ama hatırımda yok.
J'ai fait un cauchemar dont je ne me souviens plus.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un cauchemar.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un mauvais rêve.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve cochon.
Aslında dün gece ben de kötü bir rüya gördüm.
Moi aussi, j'en ai fait un hier soir.
- Gece kötü bir rüya gördüm.
- J'ai fait un cauchemar cette nuit.
Anne, çok kötü bir rüya gördüm.
Maman, j'ai fait des cauchemars affreux.
Sadece kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve affreux.
Kötü bir rüya gördüm.
Un mauvais rêve.
çok kötü bir rüya gördüm.
Oh, j'ai fait un rêve affreux.
- Dün gece kötü bir rüya gördüm.
- J'ai fait un rêve horrible. - A quel propos?
Yağmurun altında, kötü bir rüya gördüm.
Je courais sous l'eau, un cauchemar.
Çok kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un très mauvais rêve.
Çok kötü bir rüya gördüm.
Quel mauvais rêve!
- Kötü bir rüya gördüm.
Je faisais un cauchemar.
Çok kötü bir rüya gördüm : Rüyamda şehirde yedi kişi öldürüyordum.
J'ai fait un cauchemar, j'ai rêvé... que je tuais 7 vivants.
Kötü bir rüya gördüm ve uyandım.
J'ai juste fait un rêve... Ça m'a réveillé.
- Kötü bir rüya gördüm.
- J'ai fait un mauvais rêve.
Kötü bir rüya gördüm.
Excuse-moi, un cauchemar.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve affreux.
- Kötü bir rüya gördüm. Gel haydi.
- J'ai fait un cauchemar.
- Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un cauchemar.
Evet iyiyim ama kötü bir rüya gördüm.
Je vais bien, mais j'ai fait un cauchemar.
Balım, çok kötü bir rüya gördüm.
Oh, chérie. J'ai fait un affreux cauchemar.
- Kötü bir rüya gördüm.
- J'ai fait un cauchemar.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un mauvais rêve. Tu le savais?
Senin Puşkin'in silahını taşıdığın çok kötü bir rüya gördüm.
"tandis que je reste seule. " Ton enfant grandit en moi.
Geçen gece kötü bir rüya gördüm. Nehirdeydin.
Cette nuit, j'ai fait un cauchemar, tu étais dans une rivière.
Anneme ahmakça davrandığım, kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait ce cauchemar où j'étais dégueulasse avec ma mère.
Üzgünüm, sadece, kötü bir rüya gördüm.
Je suis désolé, j'ai fait un cauchemard horrible.
Hiçbir şey, ben sadece... Dün akşam kötü bir rüya gördüm.
C'est juste que j'ai fait un cauchemar, la nuit dernière.
- Çok kötü bir rüya gördüm.
- J'ai fait un horrible cauchemar.
Tanrım, çok kötü bir rüya gördüm.
Mon Dieu, j'ai fait un rêve horrible.
Kötü bir rüya gördüm,
J'ai fait un cauchemar.
Uyuyordum ama kötü bir rüya gördüm.
Je dormais, mais j'ai fait un mauvais rêve.
Kötü bir rüya gördüm anne.
Maman, j'ai fait un cauchemar.
Az önce, çok kötü bir rüya gördüm.
Je viens de faire un horrible cauchemar.
Anne kötü bir rüya gördüm.
Maman a simplement fait un mauvais rêve.
- Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un mauvais rêve.
- Joe? - Yine kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un autre cauchemar.
Yine kötü bir rüya gördüm.
Juste un autre mauvais rêve.
Sadece kötü bir rüya gördüm.
J'ai seulement fait un cauchemar.
Kötü bir rüya gördüm.
C'était juste un mauvais rêve.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un mauvais voyage.
Ben de kötü bir rüya gördüm.
- Oui, moi aussi.
Çok kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve horrible.
Çok kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un reve affreux.
Ben de çok kötü bir rüya gördüm
J'ai le même rêve, moi aussi.
kötü bir şey mi oldu 23
kötü bir şey mi 21
kötü bir gün geçirdim 16
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü bir fikir değil 17
kötü bir fikir 16
kötü bir zamanda mı geldim 19
bir rüya gördüm 33
kötü çocuk 26
kötü bir şey mi 21
kötü bir gün geçirdim 16
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü bir fikir değil 17
kötü bir fikir 16
kötü bir zamanda mı geldim 19
bir rüya gördüm 33
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü hissediyorum 25
kötü haber 90
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü hissediyorum 25
kötü haber 90
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112
kötü görünüyor 44
kötü oldu 20
kötü kokuyor 23
kötü zamanlama 21
kötü adamlar 18
kötü haber mi 25
kötü fikir 31
kötü şans getirir 23
kötü müydü 17
kötü görünüyor 44
kötü oldu 20
kötü kokuyor 23
kötü zamanlama 21
kötü adamlar 18
kötü haber mi 25
kötü fikir 31
kötü şans getirir 23
kötü müydü 17