English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kötü müydü

Kötü müydü Çeviri Fransızca

256 parallel translation
Kötü müydü?
Affreux, pas vrai?
O kadar kötü müydü?
À ce point?
Nasıl biriydi? Kötü müydü?
Elle était mauvaise?
- Kötü müydü?
C'était désagréable?
- Kötü müydü?
- Mauvais?
- Kötü müydü?
- C'était mauvais?
- O kadar kötü müydü?
- C'était aussi terrible?
- Evde durum kötü müydü?
- Ça s'est mal passé, chez toi?
Verdiğim dersler o kadar kötü müydü?
Mes sermons étaient si mauvais?
Kötü müydü?
C'était dur?
Babanın, affedersin, o pis herifin notları kötü müydü?
Le fils de pute avait-il de mauvaises notes au moins?
Senin zamanında kötü müydü?
Il n'y en avait pas à ton époque, hein?
- Kötü müydü?
- Agité?
- O kadar kötü müydü?
- Si mal que ça?
Kötü müydü? Hayal kırıklığına uğradınız mı?
Ce n'était pas bien?
Benimle evli olmak o kadar kötü müydü?
Etre ma femme, c'était donc si dur?
Düşündüğün şeyler... Kötü müydü?
Ses pensées étaient si horribles?
- Kötü müydü?
- C'était si moche que ça?
Kötü müydü?
II était méchant?
Nöbetler kötü müydü?
- Tu as eu des crises?
- Senin 1. Sınıf dayağın kötü müydü?
Tu t'es fais défoncé au début du secondaire?
- Gerçekten o kadar kötü müydü?
- Ça s'est vraiment mal passé?
- O kadar kötü müydü?
- J'ai été si mauvais?
Gerçekten o kadar kötü müydü?
C'était si terrible?
Antrenman kötü müydü?
Bonne partie?
Orası söylendiği kadar kötü müydü?
McNeil est aussi dur qu'on dit?
Zaire'de durum o kadar kötü müydü?
C'était moche, au Zaire?
- Sağlık durumu kötü müydü?
Il était en mauvaise santé?
Son üç ay, o kadar da kötü müydü?
Ces trois mois ont-il été si terribles?
Kötü müydü?
C'était pas bien?
Wisconsin o kadar kötü müydü?
C'est si terrible que ça, le Wisconsin?
İngilizlerden daha kötü müydü yani?
Elle était pire que la nourriture anglaise?
Şimdiye kadar, Las Vegas gezisi Londra gezisinden iyi miydi, kötü müydü?
Jusque-là, ce voyage est meilleur ou pire que celui à Londres?
Tahmin ettiğim kadar kötü müydü?
C'était aussi nul que je le pense?
- Seks kötü müydü?
- C'était pas bien niveau cul?
Kötü müydü?
C'est grave?
- Kötü müydü?
- Ca a été dur?
O kadar kötü müydü?
Ca faisait bizarre, non?
- O kadar kötü müydü?
- C'était à ce point?
- Mahsulü toplayacak zamanları olsaydı kötü olurdu. - Devriye görevi nasıldı? Kötü müydü?
Mauvaise?
O kadar kötü müydü?
Je rassemble une division.
- Kötü müydü?
Cela a été... pénible?
O kadar kötü müydü?
Ça s'est mal passé?
Sence o kadar kötü müydü?
Était-ce si terrible?
"Günün nasıl geçti?" "İyi bir gün müydü, yoksa kötü bir gün mü?"
"Tu as passé une bonne ou une mauvaise journée?"
- Tamam. Kötü bir gün müydü?
- Mauvaise journée?
Kötü bir gün müydü?
Rude journée?
- Kötü gün müydü?
- Mauvaise journée?
- Kötü müydü?
- Elle était pas bonne?
Kötü müydü?
- C'était nul à ce point?
- Kötü bir ilk gün müydü?
- Rentrée ratée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]