Kötü görünüyor Çeviri Fransızca
706 parallel translation
Kıyafetim çok kötü görünüyor.
- Je dois être horrible.
Durum kötü görünüyor.
ça sent mauvais!
Bunlar çok kötü görünüyor, değil mi?
Ces faits sont anormaux, n'est-ce pas?
Kötü görünüyor. Sabah erkenden yola çıksak bile halen Basle'da aktarma var. Saatlerimizi alabilir.
Je suis inquiet et il faudra encore attendre une correspondance à Bâle.
- Kötü görünüyor.
- C'est une sale blessure.
Kötü görünüyor.
Triste, en effet...
Yüzbaşı sizin için kötü görünüyor.
Vous êtes mal en point.
Hesaplamam gerek ama durum kötü görünüyor.
Les données de l'ordinateur sont très mauvaises.
Kötü görünüyor.
Elle a une mine terrible, non?
Dışarısı kötü görünüyor, değil mi? - Evet.
Le temps se gâte.
Bileğin bayağı kötü görünüyor.
C'est pas joli.
- Bileği kötü görünüyor.
- Sa cheville a l'air mal en point.
- Kötü görünüyor, değil mi?
Ça s'annonce mal, dirait-on.
Kötü görünüyor, Whitey. Ata binebilirmisin?
Croyez-vous pouvoir monter à cheval?
Kötü görünüyor olmalıyım.
Je dois avoir l'air mal en point.
Bu gece yayın oldukça kötü görünüyor.
La réception semble plutôt mauvaise ce soir.
Bu kötü görünüyor, Manny.
C'est mauvais pour vous.
- Murphy kötü görünüyor.
- Murphy est très mal en point.
Aslında suçlama kötü görünüyor.
Eh bien oui... Ça va assez mal. La plainte suit son cours.
Çok kötü görünüyor değil mi?
Je suis affreux, n'est-ce pas?
Geldiğin için çok sağ ol doktor. Durumu kötü görünüyor.
Docteur, merci d'être venu, ça paraît très grave.
Kötü görünüyor.Sinekleri uzak tutmak İçin, üzerine mendilini koy.
- C'est pas beau. Couvre ça, que les mouches s'y mettent pas.
Kötü görünüyor.
- C'est pas très joli, ton truc.
Durum kötü görünüyor, değil mi?
Ça s'annonce mal, n'est-ce pas?
Bak, Zelda, sakin ol. Bu biraz kötü görünüyor, biliyorum.
Ce n'est pas ce que tu crois.
Çok mu kötü görünüyor?
Est-ce que c'est laid?
Kötü görünüyor.
Ça n'a pas l'air d'aller.
Kötü görünüyor.
Quelle poisse.
Kötü görünüyor.
accident qui paraît être d'ailleurs très très grave.
Bayan Shizu son günlerde çok kötü görünüyor.
Mlle Shizu a l'air de très mauvaise humeur ces derniers temps.
Gerçekten kötü görünüyor.
Il est pas beau à voir.
Benim günahkar akılsızlığım yüzünden... Yaralarım iltihaplandı ve kötü görünüyor.
Mes plaies se sont infectées à cause de ma folie.
Kötü görünüyor. - Biliyorum.
Ça a l'air plutôt moche.
Saçın çok kötü görünüyor.
C'est ta coiffure qui est affreuse!
Kötü görünüyor, değil mi?
Ça s'annonce mal, hein?
İşi bu gece asmam gibi mi? Çorabımın kaçığı çok mu kötü görünüyor?
Comme le fait que je n'aille pas travailler ce soir?
Kötü görünüyor.
Ça sent le roussi.
- Çok kötü görünüyor.
- Il a vraiment sale mine.
Kötü görünüyor. O...
Elle est dans un sale état.
- Durum kötü görünüyor.
- Les apparences sont contre elle.
Kötü görünüyor.
Josh a besoin d'un médecin.
Çok kötü görünüyor.
Il a l'air misérable.
- Ne oldu, Doktor? - Bu çok kötü bir hastalık olan "Canis Deliris" gibi görünüyor.
- Je dirais : "canis deliris" aigu.
Efendi biri gibi görünüyor ama diğerleri kadar kötü.
Il a l'air honnête, mais il est aussi mauvais que les autres.
- Kötü mü görünüyor?
Ça se voit?
Şey, Willie... durumumuz kötü gibi görünüyor.
La situation n'est pas fameuse.
Kötü görünmesine gelecek olursak, kötü görünmüyor, Bay Vole, korkunç görünüyor.
Quant aux apparences, elles sont catastrophiques.
Kötü adam rolune, pek bir uygun görünüyor.
Il a pourtant l'air si gentil.
Kötü kısmı atlatmış görünüyor.
Il semble que le pire soit passé.
- Kötü bir fikir gibi mi görünüyor?
Est-ce une mauvaise idée?
Şu anda orada işler bayağı kötü. Ama bir anayasal uzlaşma umudu var gibi görünüyor.
Mais il semble y avoir un espoir d'accord constitutionnel.
kötü görünüyorsun 48
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi oldu 23
kötü hissediyorum 25
kötü bir şey mi 21
kötü haber 90
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görünüyor ki 16
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi oldu 23
kötü hissediyorum 25
kötü bir şey mi 21
kötü haber 90
kötü haberlerim var 53
kötü şans 106
kötü bir gün geçirdim 16
kötü olmuş 26
kötü bir rüya gördüm 21
kötü günde 30
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü köpek 56
kötü mü 170
kötü şans 106
kötü bir gün geçirdim 16
kötü olmuş 26
kötü bir rüya gördüm 21
kötü günde 30
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü köpek 56
kötü mü 170