Nasıl istersen öyle yap Çeviri Fransızca
52 parallel translation
Pekala, sen nasıl istersen öyle yap ;..
Faites comme il vous plaira.
Nasıl istersen öyle yap.
Á ta guise.
- Nasıl istersen öyle yap.
- Comme vous voudrez.
- Nasıl istersen öyle yap.
Ça vous regarde.
Nasıl istersen öyle yap, ama bize bağlı, değerli bir askerdir.
À ton gré, mais c'est un soldat expérimenté et courageux.
Yine de ben arabayı alıyorum, siz canınız nasıl istersen öyle yapın.
Je prends l'auto et vous faites comme vous l'entendez.
Nasıl istersen öyle yap.
Comme tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
Faites comme vous voudrez.
Nasıl istersen öyle yap. İnsanın böyle bir işe burnunu sokması utanç verici.
Si tu préfères garder le secret...
Nasıl istersen öyle yap.
Comme vous voulez.
Nasıl istersen öyle yap lütfen.
Fais comme bon te semble, alors.
Nasıl istersen öyle yap!
Comme tu voudras.
Nasıl istersen öyle yap. Daha az umurumda olamazdı.
Mais ne t'occupe plus de moi.
Yada nasıl istersen öyle yap.
Tu es plus jolie à ta facon.
Hayır, sen nasıl istersen öyle yap.
Non, c'est toi qui décides. Fais comme tu veux.
Nasıl istersen öyle yap ama biraz daha bekle.
Je ne t'empêche pas de faire ce que tu veux, mais attend au moins un peu
Nasıl istersen öyle yap, Asteğmen Picard.
Comme tu voudras, enseigne Picard.
Nasıl istersen öyle yap. Onu bulmamız lazım.
- Il faut la retrouver.
Nasıl istersen öyle yap.
On fait de son mieux.
Nasıl istersen öyle yap.
Fais ce que tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
Choisis celui que tu veux.
- Nasıl istersen öyle yap.
- Comme vous voulez.
- Artık kimse yemez gibi görünüyordu... - Peki nasıl istersen öyle yap.
- Comme personne d'autre ne semble en manger...
Nasıl istersen öyle yap.
À ta guise.
Nasıl istersen öyle yap.
Fais comme tu veux, mais tu n'as pas trop le choix.
Nasıl istersen öyle yap.
Comme vous l'entendez.
Nasıl istersen öyle yap.
Fais comme tu voudras.
Nasıl istersen öyle yap.
Mais, tu fais ce que tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
Va au paradis. Comme tu l'entends.
Hayır, hayır, nasıl istersen öyle yap.
Non, chacun fait ce qu'il veut.
- Nasıl istersen öyle yap.
- Ne te gêne pas.
Nasıl istersen öyle yap ama beni öldürürsen karısını da öldürürsün.
Faites ce que vous voulez, mais si vous me tuez, vous tuez sa femme.
Nasıl istersen öyle yap, Christopher. Hayat senin hayatın.
Comme tu veux, c'est ta vie.
Nasıl istersen öyle yap.
D'accord, fais ce que tu veux.
Annie, nasıl istersen öyle yap.
Annie, faites ce que vous voulez.
Tarihi mezartaşına kadar sosyalizmi kovalasın diye onu cesaretlendirmek isteyebilirsin. Nasıl istersen öyle yap!
Vous voulez l'encourager à faire du socialisme au cimetière de l'histoire... comme bon vous semble.
Sana aileni affetmelisin ya da artık öfkelenmemelisin diyemem, nasıl istersen öyle yap.
Vous n'êtes pas forcée de tout pardonner à vos parents... vous pouvez même rester en colère, c'est vous qui voyez...
Nasıl istersen öyle yap.
Fais comme tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
- Comme tu veux.
Tamam, nasıl istersen öyle yap o zaman.
D'accord.
Nasıl istersen öyle yap.
À très bientôt.
Nasıl düşünmek istersen öyle düşünebilirsin. Bunu git arabanda yap.
Pense ce que tu veux, mais fais-le dans ta voiture.
Nasıl istersen öyle yap, Cyn.
Fais ce que tu penses que tu dois faire.
Otur burada ve somurt, nasıl istersen öyle yap.
Reste assis là à bouder, fais comme tu veux!
Nasıl istersen öyle yap çünkü burada olmayabilirim. Sorun değil George.
Juste nos 2 familles.
Nasıl istersen öyle yap.
Faites ce que vous voulez.
nasıl istersen 701
nasıl isterseniz 431
nasıl isterseniz efendim 26
öyle yapma 26
öyle yapacağım 74
öyle yapalım 41
öyle yapıyorum 18
öyle yaptım 45
öyle yap 58
öyle yaptı 25
nasıl isterseniz 431
nasıl isterseniz efendim 26
öyle yapma 26
öyle yapacağım 74
öyle yapalım 41
öyle yapıyorum 18
öyle yaptım 45
öyle yap 58
öyle yaptı 25
öyle yaparım 22
öyle yapın 26
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
öyle yapın 26
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221