English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Nasıl istersen öyle yap

Nasıl istersen öyle yap Çeviri Fransızca

52 parallel translation
Pekala, sen nasıl istersen öyle yap ;..
Faites comme il vous plaira.
Nasıl istersen öyle yap.
Á ta guise.
- Nasıl istersen öyle yap.
- Comme vous voudrez.
- Nasıl istersen öyle yap.
Ça vous regarde.
Nasıl istersen öyle yap, ama bize bağlı, değerli bir askerdir.
À ton gré, mais c'est un soldat expérimenté et courageux.
Yine de ben arabayı alıyorum, siz canınız nasıl istersen öyle yapın.
Je prends l'auto et vous faites comme vous l'entendez.
Nasıl istersen öyle yap.
Comme tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
Faites comme vous voudrez.
Nasıl istersen öyle yap. İnsanın böyle bir işe burnunu sokması utanç verici.
Si tu préfères garder le secret...
Nasıl istersen öyle yap.
Comme vous voulez.
Nasıl istersen öyle yap lütfen.
Fais comme bon te semble, alors.
Nasıl istersen öyle yap!
Comme tu voudras.
Nasıl istersen öyle yap. Daha az umurumda olamazdı.
Mais ne t'occupe plus de moi.
Yada nasıl istersen öyle yap.
Tu es plus jolie à ta facon.
Hayır, sen nasıl istersen öyle yap.
Non, c'est toi qui décides. Fais comme tu veux.
Nasıl istersen öyle yap ama biraz daha bekle.
Je ne t'empêche pas de faire ce que tu veux, mais attend au moins un peu
Nasıl istersen öyle yap, Asteğmen Picard.
Comme tu voudras, enseigne Picard.
Nasıl istersen öyle yap. Onu bulmamız lazım.
- Il faut la retrouver.
Nasıl istersen öyle yap.
On fait de son mieux.
Nasıl istersen öyle yap.
Fais ce que tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
Choisis celui que tu veux.
- Nasıl istersen öyle yap.
- Comme vous voulez.
- Artık kimse yemez gibi görünüyordu... - Peki nasıl istersen öyle yap.
- Comme personne d'autre ne semble en manger...
Nasıl istersen öyle yap.
À ta guise.
Nasıl istersen öyle yap.
Fais comme tu veux, mais tu n'as pas trop le choix.
Nasıl istersen öyle yap.
Comme vous l'entendez.
Nasıl istersen öyle yap.
Fais comme tu voudras.
Nasıl istersen öyle yap.
Mais, tu fais ce que tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
Va au paradis. Comme tu l'entends.
Hayır, hayır, nasıl istersen öyle yap.
Non, chacun fait ce qu'il veut.
- Nasıl istersen öyle yap.
- Ne te gêne pas.
Nasıl istersen öyle yap ama beni öldürürsen karısını da öldürürsün.
Faites ce que vous voulez, mais si vous me tuez, vous tuez sa femme.
Nasıl istersen öyle yap, Christopher. Hayat senin hayatın.
Comme tu veux, c'est ta vie.
Nasıl istersen öyle yap.
D'accord, fais ce que tu veux.
Annie, nasıl istersen öyle yap.
Annie, faites ce que vous voulez.
Tarihi mezartaşına kadar sosyalizmi kovalasın diye onu cesaretlendirmek isteyebilirsin. Nasıl istersen öyle yap!
Vous voulez l'encourager à faire du socialisme au cimetière de l'histoire... comme bon vous semble.
Sana aileni affetmelisin ya da artık öfkelenmemelisin diyemem, nasıl istersen öyle yap.
Vous n'êtes pas forcée de tout pardonner à vos parents... vous pouvez même rester en colère, c'est vous qui voyez...
Nasıl istersen öyle yap.
Fais comme tu veux.
Nasıl istersen öyle yap.
- Comme tu veux.
Tamam, nasıl istersen öyle yap o zaman.
D'accord.
Nasıl istersen öyle yap.
À très bientôt.
Nasıl düşünmek istersen öyle düşünebilirsin. Bunu git arabanda yap.
Pense ce que tu veux, mais fais-le dans ta voiture.
Nasıl istersen öyle yap, Cyn.
Fais ce que tu penses que tu dois faire.
Otur burada ve somurt, nasıl istersen öyle yap.
Reste assis là à bouder, fais comme tu veux!
Nasıl istersen öyle yap çünkü burada olmayabilirim. Sorun değil George.
Juste nos 2 familles.
Nasıl istersen öyle yap.
Faites ce que vous voulez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]