Ne demek istediğinizi anlamadım Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Ne demek istediğinizi anlamadım, Bayan Ilsa.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Özür dilerim, ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne comprends pas.
Korkarım ki ne demek istediğinizi anlamadım.
Je crains de ne pas vous comprendre.
Ne demek istediğinizi anlamadım, Bay Whittier.
Je ne comprends pas ce que vous dites, M. Whittier.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
- Je ne comprends pas.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne vois pas ce que vous voulez dire.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Ne demek istediğinizi anlamadım Müfettiş.
Je ne suis pas sûr de comprendre?
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne comprends pas.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
L'idée du déjeuner.
Ne demek istediğinizi anlamadım, efendim.
Je ne comprends pas.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
- Pardon? - Coups de poing?
Ne demek istediğinizi anlamadım.
- Je ne comprends pas.
Ne demek istediğinizi anlamadım! 30 yıllık akademi yaşamımda, şimdiye kadar asla yanlış askeri kırbaçlamadım.
Depuis 30 ans, jamais un innocent n'a reçu le fouet!
Sanırım ne demek istediğinizi anlamadım yüzbaşı.
Je ne suis pas sûr de vous avoir bien compris, Caporal.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
- Je ne vois pas de quoi vous parlez.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne vois pas de quoi vous parlez.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne vois pas ce que vous voulez dire.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je suis pas sûr de vous suivre.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
De quoi parlez-vous?
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Ou voulez-vous en venir?
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne comprends pas, Votre Éminence.
Yol halısını getirdim. Ne demek istediğinizi anlamadım.
J'ai tout... brûlé.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
J'ignore de quoi vous parlez.
Ne demek istediğinizi anlamadım
Je ne comprends pas.
Ne demek istediğinizi anlamadım efendim.
Je ne comprends pas, Monsieur.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
- Je sais pas de quoi vous parlez.
Özellikle de sizin çalışma çizginizde. Ne demek istediğinizi anlamadım.
- Je vois pas de quoi il s'agit.
Ne demek istediğinizi anlamadım. Kes şunu!
Je ne comprends pas?
Ne demek istediğinizi anlamadım. Kaos derken ne kast ettiniz?
Vos subalternes ne comprennent pas ce que vous voulez dire par chaos.
Korkarım ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne suis pas sûr de bien comprendre.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne suis pas sur de comprendre.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne suis pas certain de vous suivre.
- Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne vous suis pas.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Pardon?
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Que voulez-vous dire?
Fogarty hakkında demek istediğinizi anlamadım.
Je ne vous suis pas à propos du père Fogarty.
Korkarım ne demek istediğinizi pek anlamadım.
Je ne suis pas sûr de bien comprendre. Pardon.
Demek istediğinizi pek anlamadım.
Je ne suis pas sûr de vous suivre.
Ne demek istediğinizi anlamadım?
Demain soir à huit heures.
Demek istediğinizi anlayamadım. Anlamadın mı?
- Je ne vois pas de quoi vous parlez.
Ne demek istediğinizi tam olarak anlamadım.
Je comprends pas exactement ce que vous me dites.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Comment ça?
- Demek istediğinizi anlamadım.
- Je ne vois pas de quoi vous parlez.
Siz'elimi tut'derken, sizin ne demek istediğinizi anlamadığımızı mı sanıyorsun?
Tu crois qu'on n'a pas compris ton "prends ma main"?
Ben daha çok Cassie Nightingale'i ne kadar tanıdığınızla ilgileniyorum? - Ne demek istediğinizi anlamadım.
Tu ne m'as pas rappelé.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
Je suis pas sûre de voir où tu veux en venir.
Özür dilerim, ne demek istediğinizi tam anlamadım.
Je suis désolé, je ne comprends pas vraiment ce que vous voulez dire.
Aslında ne demek istediğinizi hiç anlamadım.
Je ne comprends pas ce que vous dites.
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediniz 39
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek istediniz 39
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek bu şimdi 46
ne demek bu 716
ne demek istediğini biliyorum 58
ne demek istediğini anlamıyorum 50
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demek istediğini bilmiyorum 19
ne demek bu şimdi 46
ne demek bu 716
ne demek istediğini biliyorum 58
ne demek istediğini anlamıyorum 50
ne demek şimdi bu 59
ne demek istediğimi anladın mı 99
ne demek istediğimi anladınız mı 20
ne demek istediğinizi anlamıyorum 19
ne demek istediğimi biliyorsun 121
ne demek istediğimi anlıyor musun 161
ne demek istediğini anlıyorum 123
ne demek istediğini anladım 52
ne demek istediğimi anladın 36
ne demek istediğinizi anlıyorum 36
ne demek istediğimi anladın mı 99
ne demek istediğimi anladınız mı 20
ne demek istediğinizi anlamıyorum 19
ne demek istediğimi biliyorsun 121
ne demek istediğimi anlıyor musun 161
ne demek istediğini anlıyorum 123
ne demek istediğini anladım 52
ne demek istediğimi anladın 36
ne demek istediğinizi anlıyorum 36