Ne istiyorsun peki Çeviri Fransızca
791 parallel translation
Benden ne istiyorsun peki?
Pourquoi moi?
- Ne istiyorsun peki? Çöpçülük mü?
Tu préfères être éboueur?
Ne istiyorsun peki?
Que veux-tu?
Lanet olsun, ne istiyorsun peki?
Alors qu'est-ce vous voulez, bordel?
- Peki şimdi ne istiyorsun?
- Qu'est-ce que vous voulez?
Buradan dışarı adım atmadım daha. Peki, sen ne istiyorsun?
Vous avez dit martini?
Peki ne istiyorsun?
Que veux-tu?
Peki ne istiyorsun?
Que voulez-vous?
Peki, o zaman ne yapmak istiyorsun?
On fait quoi, alors?
Peki ne düşünmemi istiyorsun ki?
Et à quoi est-ce que tu veux penser?
- Peki sen ne istiyorsun?
- Que demandez-vous encore?
Peki benden ne istiyorsun?
Alors je sers à rien.
Peki ne yapmamı istiyorsun?
Qu'aurais-je dû faire?
- Peki benden ne istiyorsun?
- Et vous vous ennuyez ferme.
Vizyonum bulanıklaşmıştı işte. Peki şimdi ne yapmamı istiyorsun?
Je ne savais plus où j'en étais.
Peki ne demek istiyorsun? Anlamıyorum.
Que veux-tu dire alors?
Peki ne kadar istiyorsun? Şimdi bunu konuşmanın manası yok.
- Combien tu voudrais?
Peki sen ne istiyorsun?
Que puis-je faire pour toi?
Peki, bunları ne ile değiştirmek istiyorsun?
Que veux tu en échange?
- Peki, ya en güçlü silahı alırsam? - Ne demek istiyorsun?
Il suffirait en somme que j'aie de meilleurs projectiles.
- Peki kızı ne olacak? - Ne kızı? Ne yapmamı istiyorsun?
Quand sa fille sera là, elle sera déjà enfermée chez les fous.
Peki ne istiyorsun?
Alors, que voulez-vous, Lawrence?
Ne demek istiyorsun? Buranın dışında yolculuğun nesini beğendin, peki?
Comment aimerais-tu ton voyage de retour?
Peki ne istiyorsun?
Alors, tu veux quoi?
Peki karşılığında ne istiyorsun?
Ok, ok... Et que voulez-vous en échange?
Peki ne yapmak istiyorsun?
Que veux-tu faire?
Ne öğrenmek istiyorsun peki?
Quoi d'autre veux-tu savoir?
- Peki ne yapmamı istiyorsun?
- J'en fais quoi?
Peki, benden ne yapmamı istiyorsun?
Qu'est-ce que je vais faire?
Peki öyleyse ne istiyorsun?
Alors, que voulez-vous?
Peki ne istiyorsun?
Alors, que veux-tu?
Peki ya sen karşılığında benden ne istiyorsun?
- En échange, que veux-tu de moi?
Ne yapmak istiyorsun peki?
J'ai envie de faire ce qu'on est venus faire.
- Ne yapmamı istiyorsun peki?
- Que veux-tu y faire?
Peki ne yapmamı istiyorsun?
Il faut que je sois fauchée et que je me fasse engrosser?
Peki ne istiyorsun?
Mais que voulez-vous?
- Peki benden ne istiyorsun?
Que veux-tu de moi?
Peki... iyi dövüştüğünü düşünüyorsun ve kendini sınamak istiyorsun.
Le petit veau ne craint pas le tigre.
- Ne demek istiyorsun peki?
- Que veux-tu dire?
Peki, ne yapmamızı istiyorsun?
Alors, que voulez-vous qu'on fasse?
- Peki, sen ne istiyorsun?
- Que voulez-vous?
Ne yapmak istiyorsun peki?
Qu'est-ce que tu veux faire?
Peki ne istiyorsun?
Qu'est-ce vous voudriez?
- Peki, şimdi ne söylemek istiyorsun?
Qu'entends-tu par là?
Ne yapmamı istiyorsun peki, düşüp öleyim mi?
Tu veux que je m'éteigne à l'instant?
- Peki, ne istiyorsun?
- Alors, tu veux quoi?
Peki ne istiyorsun?
Qu'est-ce que tu veux?
Peki, ne yapmak istiyorsun?
Que veux-tu faire?
Peki ne istiyorsun?
Alors, quoi?
Peki, esas olarak, ne istiyorsun?
Alors, que voulez-vous?
- Ne istiyorsun peki?
Qu'est-ce que tu veux?
ne istiyorsun 3273
ne istiyorsun benden 62
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
pekin 58
peki 17419
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki ne 48
peki sen 175
ne istiyorsun benden 62
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
pekin 58
peki 17419
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki ne 48
peki sen 175
peki ya sonra 72
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki ya ben 207
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki ne diyorsun 17
peki bu 51
peki ya siz 111
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki ya ben 207
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki ne diyorsun 17
peki bu 51
peki ya siz 111
peki neden 201
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki ya ailen 19
peki sonra 112
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki ya ailen 19
peki sonra 112
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93