English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne işin var burada

Ne işin var burada Çeviri Fransızca

6,497 parallel translation
Ne işin var burada?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne işin var burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Vay anasını, ne işin var burada?
Nom de Dieu, qu'est-ce que tu fous là?
Ne işin var burada?
Qu'est-ce que tu fous là, mec?
Şuna bak. - Ne işin var burada? - Gözde karakterlerim.
Tiens, mes deux personnages préférés :
Ne işin var burada?
Que fais-tu ici?
- Ne işin var burada?
- Que fais-tu ici?
- Senin ne işin var burada?
Quoi de neuf?
- Ne işin var burada?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne işin var burada?
- Qu'est-ce qui t'amène?
Ne işin var burada? Neler oluyor burada?
Pourquoi on est là?
- Ne işin var burada?
Qu'est-ce que tu fous ici?
- Ne işin var burada?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ne işin var burada dostum?
- Tu fais quoi, là? - 15-0.
Ne işin var burada?
- C'est ton terrain de chasse?
- Senin ne işin var burada!
Vous avez rien à faire ici!
- Ne işin var burada?
- Qu'est ce que tu fais ici?
Burada ne işin var Utah?
Qu'est-ce que tu fais ici, Utah?
Burada ne işin var?
Que faites-vous ici?
Bak, bana Durum Odası'nda ihtiyaçları var. Burada ne işin varsa sana kolay gelsin.
On me demande en salle de crise, alors allez jouer ailleurs.
Burada ne işin var?
Tu viens faire quoi?
Burada ne işin var?
Qu'est-ce qu'ils font ici?
- Burada ne işin var Christian?
- Que faites-vous ici chrétienne?
Burada ne işin var?
Que fais-tu ici?
Burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu viens faire ici?
- Burada ne işin var?
- Que faites-vous ici?
- Burada ne işin var Dylan?
Qu'est-ce tu fais ici, Dylan?
Burada ne işin var Cam?
Qu'est-ce que tu fais là, Cam?
- Burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu veux?
Burada ne işin var? Hava çok soğuk.
Pourquoi tu es sortie?
- Lei, burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais là?
Mike, burada ne işin var?
Mike, qu'est-ce que tu fous?
Burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Peki burada ne işin var?
Que faites vous ici?
Burada ne işin var Kushal?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burada ne işin var çocuk?
C'est quoi, ton problème?
Senin burada ne işin var Dave?
C'est une plaisanterie.
Burada ne işin var?
Pas assez à mon goût.
Burada ne işin var? Sana kıpırdama demiştim.
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Burada ne işin var?
Que fais-tu ici?
Burada ne işin var?
Que fais-tu par ici?
- Burada ne işin var öyleyse?
- Pourquoi t'es venu?
- Burada ne işin var?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Merhaba. Burada ne işin var?
Joyeux lendemain de Noël.
- Stevie, burada ne işin var, canım?
- Ça va, les filles? - Steve!
Angela, burada ne işin var?
Que fais-tu ici?
Burada ne işin var?
Tu fous quoi ici?
Senin burada ne işin var lan! - Dur!
Qu'est-ce que tu fous ici, bordel?
- Burada ne işin var?
Qu'est-ce que tu viens faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]