English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne işin var burda

Ne işin var burda Çeviri Fransızca

163 parallel translation
Roger, ne işin var burda.
Roger, que faites-vous ici?
- Ne işin var burda? Kesin!
Que se passe-t-il?
Ne işin var burda?
Qui êtes-vous?
ne işin var burda?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne işin var burda ozaman?
- Menteur!
- Senin ne işin var burda?
- Que fais-tu là?
Tatil gününde ne işin var burda?
Que fais-tu ici pendant ton congé?
- Ne işin var burda?
- Que fais-tu ici?
Ne işin var burda?
Qu'est-ce que tu fais là?
Eee, ne işin var burda?
Alors, qu'est-ce que tu fais là?
Ya sen? Anne, ne işin var burda?
Et vous? M'man, qu'est ce que tu fais ici?
Ne işin var burda?
Que fais tu là?
Burda ne işin var?
Que faites-vous dans cette église?
Burda ne işin var?
Que faites-vous ici?
Burda ne işin var?
- Que fais-tu ici?
Ne işin var burda? Bilmeniz gerektiğini sanmıyorum
Je connais votre immense réputation.
Senin burda ne işin var?
Que fais-tu ici?
Senin burda ne işin var?
Comment êtes vous là?
Zaten artık çok geç ne işin var ki burda?
Tu viens créer des ennuis?
Hey sen zekisin, burda ne işin var?
Mais que fais-tu ici?
Burda ne işin var? Kapa çeneni!
L'épouse fidèle, très touchant!
Eğer çok yetenekliysen burda sıkışıp kalmış halde ne işin var?
Pourquoi êtes-vous coincé si vous avez du talent?
- Burda ne işin var?
Que fais-tu ici?
Burda ne işin var?
Au fait, que fiches-tu ici?
- Lisa? Burda ne işin var?
- Lisa, que fais-tu ici?
Ne işin var burda?
Qu'est-ce que tu fais?
Burda ne işin var?
Que fais-tu ici?
Nee? - Burda ne işin var o zaman?
Alors, pourquoi tu es venue?
Hey! Burda ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burda ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Senin burda ne işin var?
Et toi, qu'est-ce que tu fais?
Senin burda ne işin var?
Que faites-vous ici?
Ne işin var burda?
Que voulez-vous?
Burda ne işin var?
Qu'est-ce que vous faîtes là?
- Burda ne isin var?
- Qu'est-ce qu'on fout ici?
Annen geldi. Anne, bu saatte burda ne işin var?
Et trente courtisanes le saluent par deux.
Senin burda ne işin var?
Et toi, alors?
Burda ne işin var? Burada yaşıyorum.
J'habite ici.
meraklı melehat ne? - Ne işin var burda? - Ne işin var burda?
Qu'est-ce que vous faites?
Köpeği gezdiriyorduk, sonra Romy dedi ki : "Ee, burda ne işin var senin?"
Mais qu'est-ce que vous faites ici?
Senin burda ne işin var? Bir polis çağrısını duyup geldim.
Je réponds à un appel de la police.
Kızınız Diana'nın bir arkadaşıyım. Burda ne işin var?
Je suis une amie de votre fille, Diana.
Burda ne işin var, oğlum?
Que fais-tu ici, mon fils?
Burda ne işin var?
Qu'est-ce que tu fais là?
Chikku, burda ne işin var? Midenin ağrıdığını sanıyordum!
Amma m'a demandé de montrer l'école à Mohan Bhaiya, alors j'ai...
Ne işin var senin burda?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Hey, ne işin var senin bu saatte burda?
Hé, mais que fais-tu ici si tôt?
Eee o zaman burda, Dallas'ta ne işin var?
Que faites vous ici, à Dallas?
Burda ne işin var evlat?
Qu'est ce que tu fous ici, mon gars?
Peki.. Burda ne işin var?
Qu'est-ce que tu viens faire ici?
- Burda ne işin var?
- Que fais-tu ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]