Ne oluyor burada Çeviri Fransızca
1,852 parallel translation
Ne oluyor burada?
- Que se passe-t-il?
Ne oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe?
Ne oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe, là?
Ne yapıyorsun? Ne oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe?
Ne oluyor burada?
Que se passe-t-il?
- Ne oluyor burada? !
Que se passe-t-il?
Ne oluyor burada?
Tu fais quoi?
- Hayır, hayır, Tanrım. - Ne oluyor burada?
- Que se passe-t-il?
Ne oluyor burada be? Bilmiyorum.
Qu'est-ce que c'est que ça?
Anne! - Ne oluyor burada?
Qu'est-ce que vous foutez, ici?
- Ne oluyor burada?
- Qu'est-ce qu'il se passe ici?
Ne oluyor burada?
Qu'est ce qui se passe ici?
Pekâlâ, ne oluyor burada?
- Qu'est-ce qui se passe ici?
- Ne oluyor burada?
- Qu'est-ce qui se passe ici?
Ne oluyor burada, her şey yasak demedik mi?
Qu'est-ce qu'il se passe ici? Nous n'avons pas dit que tout est interdit?
- Ne oluyor burada?
- Qu'y a-t-il?
- Ne oluyor burada?
- Qu'est-ce qui s'est passé?
Oh, ne oluyor burada, Bay Gueermo, ta'am?
Que se passe-t-il, M. Guermo?
Ne oluyor burada? Nedir bütün bunlar?
Que se passe-t-il ici?
Ne oluyor burada?
- Qu'y a-t-il?
Kahretsin, ne oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
- Ne oluyor burada? Plan mı yaptınız?
Vous aviez planifié tout ceci.
Ne oluyor burada? Bir de abla olacaksın.
J'y suis pour que dalle!
Ne oluyor burada, Gretchen?
- Qu'est-ce qu'on fait ici?
Ne oluyor burada?
Mais qu'est-ce que ça veut dire?
Ne oluyor burada?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Ne oluyor burada?
Qu'est-ce que vous fabriquez?
Ne oluyor burada beyler? Ne oluyor be?
- C'est quoi, ce bordel!
Ne oluyor burada?
C'est quoi, ce bazar?
Ne oluyor burada?
Alors?
Ne sikim oluyor burada? !
Qu'est-ce qui se passe ici, bordel?
Gelin. Ne oluyor burada?
Que se passe-t-il?
Burada ne halt oluyor?
C'est quoi ce bordel?
Ne halt oluyor burada?
Qu'est-ce que vous foutez là?
Ne oluyor burada?
Que s'est-il passé?
- Ne oluyor burada McGee? - Bilmiyorum ve umursamıyorum.
- Que se passe-t-il ici, McGee?
- Seni öldürmeyeceğiz. - Neler oluyor burada?
- On ne va pas vous tuer.
Burada neler oluyor?
L'argent ne m'intéresse pas.
Burada ne oluyor?
Que se passe-t-il ici?
Burada ne haltlar oluyor?
OK... que se passe-t-il ici?
- Ne oluyor burada?
- C'est quoi, ce souk?
Burada ne oluyor?
Que se passe-t-il?
İyi misin? Burada ne oluyor böyle?
Mais qu'est-ce qui t'arrive au juste, ma belle?
Ben dedektif.. burada ne oluyor?
Que se passe-t-il?
- Burada neler oluyor anlamıyorum.
Écoute, je ne comprends pas ce qui se passe.
- Burada neler oluyor anlamıyorum.
Je ne comprends rien à ce qui se passe ici.
- Ne oluyor burada? - Bütün kıtayı ellerine geçirdiler.
Que se passe-t-il?
Burada ne oluyor?
Qu'est-ce qu'il y a?
Ne? Neler oluyor burada?
Que se passe-t-il?
- Burada ne oluyor?
- C'est quoi? - Le linge sale.
Burada ne halt oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
ne oluyor 2215
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor orada 52
ne oluyor yahu 29
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
buradayım 1669
buradasın 260
ne oluyor ya 17
ne oluyor lan 21
ne oluyor be 59
ne oluyor orada 52
ne oluyor yahu 29
ne oluyor sana 29
ne oluyor böyle 43
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706