Ne yapmak istiyorsunuz Çeviri Fransızca
145 parallel translation
Ne yapmak istiyorsunuz, yenilip ölmek mi?
Qu'allez-vous faire, vous coucher et mourir?
Onunla ne yapmak istiyorsunuz, Bayan Bishop?
Qu'en ferez-vous?
Evime gelerek ne yapmak istiyorsunuz?
Répondez! Pourquoi êtes-vous ici?
Hepinizi alırsak bu çok hoş olacak. Görüşleriniz, ne yapıyorsunuz veya ne yapmak istiyorsunuz.
Nous aimerions avoir l'opinion de tout le monde.
- Peki bu konuda ne yapmak istiyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous allez faire?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Que voulez-vous faire?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que tu fais?
Başka bir değişle, ne yapmak istiyorsunuz?
En d'autres termes, que recherchez-vous?
- Ne yapmak istiyorsunuz?
- Que voulez-vous faire?
Bu masumlara ne yapmak istiyorsunuz?
Vous voulez en faire des folles?
Ne yapmak istiyorsunuz? Panik yaratmak mı?
Tu essaies de semer la panique ou quoi?
Ne yapmak istiyorsunuz?
- Que faites-vous?
Tanrı aşkına Benimle ne yapmak istiyorsunuz?
Au nom du ciel, que voulez-vous me faire?
Altınla ne yapmak istiyorsunuz?
Tu ferais quoi de l'or?
Bana ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous me voulez?
Bundan sonra ne yapmak istiyorsunuz?
Que voulez-vous faire ensuite?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Vous voulez faire quoi?
Bana ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'allez-vous me faire?
Şimdi ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce qu'on fait?
Polly için ne yapmak istiyorsunuz? Size ne yaptı?
Pourquoi vous vous intéressez à Polly?
Ne yapmak istiyorsunuz :
Que fait on maintenant :
Benimle ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous me voulez?
Evet, bu akşam ne yapmak istiyorsunuz?
Alors vous voulez qu'on fasse quoi ce soir?
- Ne yapmak istiyorsunuz?
- Qu'est-ce que tu veux?
Önce ne yapmak istiyorsunuz? Nereden başlamak istiyorsunuz?
Par quoi vous voulez commencer?
— Ne yapmak istiyorsunuz?
Que voulez-vous faire?
Yarın için ne yapmak istiyorsunuz beyler?
Et pour demain, qu'est-ce que vous faites?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Alors?
Ne yapmak istiyorsunuz?
- Que comptez-vous faire?
Ne yapmak istiyorsunuz, bayım
Alors, que voulez-vous faire, Sir?
- Ee, çocuklar ne yapmak istiyorsunuz?
- Quels sont vos résultats?
Herneyse, ne yapmak istiyorsunuz?
Exact. Bon... qu'est-ce qu'on fait?
Şu anda bana ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez me faire à présent?
O zaman ne yapmak istiyorsunuz, müfettiş?
- Alors que voulez-vous, inspecteur?
Tam olarak ne yapmak istiyorsunuz?
M. Le Réalisateur, que voulez-vous faire exactement?
Siz çocuklar mezun olunca ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez faire après le bac?
Şimdi, bu tanımlanamayan gemi hakkında ne yapmak istiyorsunuz.
Que comptez-vous faire de ce vaisseau non-identifié?
Ne yapmak istiyorsunuz çocuklar?
- Que cherchez-vous?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez faire?
Öyleyse ne yapmak istiyorsunuz.
Alors, qu'allez-vous...
Ee, ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez faire?
- Benimle ne yapmak istiyorsunuz?
- Qu'est-ce que ça a à voir avec moi?
Peki, ne yapmak istiyorsunuz çocuklar?
Bon, qu'est-ce qu'on fait les gars?
Ne yapmak istiyorsunuz? Boş boş duracak mısınız?
Vous deux, qu'est-ce que vous foutez à traîner par là?
Tamam, iyi. Ne yapacağız? Ne yapmak istiyorsunuz?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
" benden korkuluk yapmak istiyorsunuz..
" mais il ne faut jamais se fier aux apparences.
Ne var, burada mı yapmak istiyorsunuz?
- Vous voulez faire ça, ici?
Bu söyleşiyi ne zaman yapmak istiyorsunuz?
Quand vouliez-vous m'interviewer?
Ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'allez-vous faire?
Avustralya'da ne yapmak istiyorsunuz?
Qu'allez-vous faire en Australie?
Ne yapmak istiyorsunuz Dr. Benton?
Bipez-moi quand elle part.
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapmak için 63
ne yapmak istersin 54
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak için 63
ne yapmak istersin 54
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622