English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Ne yapmaya çalışıyorsun

Ne yapmaya çalışıyorsun Çeviri Fransızca

786 parallel translation
Ne yapmaya çalışıyorsun, profilimi berbat etmeye mi?
Vous voulez gâcher mon profil?
Sen ne yapmaya çalışıyorsun?
Que me veux-tu?
Bu kadar hızlı giderek ne yapmaya çalışıyorsun...
Cocher, qu'espériez-vous en allant à cette?
- Hey, ne yapmaya çalışıyorsun?
Ou'est ce que vous voulez? Rien
Ne yapmaya çalışıyorsun, komiklik mi?
Pourquoi tu as fait ça?
Ne yapmaya çalışıyorsun, sarhoş olmaya mı?
Tu essaies de te soûler?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Quelles sont tes intentions?
Harold, ne yapmaya çalışıyorsun?
Harold, qu'est-ce que tu essayes de faire?
Söylesene, ne yapmaya çalışıyorsun beni dürüst bir adam yapmaya mı?
Veux-tu qu'on se marie et que je me range?
- Bu Departmana ne yapmaya çalışıyorsun böyle?
- Qui espionnez-vous ici?
Buraya böyle girerek ne yapmaya çalışıyorsun?
Pourquoi vous êtes là?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que vous essayez de me faire?
Ne yapmaya çalışıyorsun Hummel?
A quoi jouez-vous?
Ne yapmaya çalışıyorsun? İhbar mı edeceksin?
Tu me fais la morale?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que tu essaies de faire?
Michael, sabahın köründe ne yapmaya çalışıyorsun?
Michael, qu'y a-t-il à cette heure indue?
Gel. Ne yapmaya çalışıyorsun? İkimizi de tutuklatacak mısın?
Vous voulez nous faire coffrer?
Böyle davranarak ne yapmaya çalışıyorsun?
À quoi vous attendiez-vous après une telle attitude?
Öncelikle bir eş isteyerek ne yapmaya çalışıyorsun?
Pourquoi devez-vous avoir un mari si vite?
Sen ne yapmaya çalışıyorsun? Beni utandırmaya mı?
Vous voulez me ridiculiser?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Quoi?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Que cherches-tu à faire?
Ne yapmaya çalışıyorsun Tetley, onlarla kedi fare mi oynuyorsun?
Est-ce que vous avez bientôt fini de palabrer?
Ne yapmaya çalışıyorsun, beni itiraf etmeye mi zorlayacaksın?
Vous voulez des aveux forcés?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Onu ıslah etmeye mi?
- Que voulez-vous?
Yine ne yapmaya çalışıyorsun?
À quoi pensez-vous encore?
Ne yapmaya çalışıyorsun David?
Qu'avez-vous fait?
- Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
- Qu'est-ce que vous racontez?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- C'est ce que tu fais.
Ben, demek istemiştim ki... - Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'est-ce que vous me voulez?
O zaman bize bunu neden söylemedin? Ne yapmaya çalışıyorsun?
Pourquoi ne nous as-tu rien dit?
Ne yapmaya çalışıyorsun, sınıf atlamaya mı?
Élévation de l'esprit, hein?
Ne yapmaya çalışıyorsun bayan Fromsett, zeki ve sert kadını oynamaya mı?
Cessez de jouer les dures.
Ne yapmaya çalışıyorsun Marlowe? Meseleyi bulandırmaya mı?
Pas de baratin, Marlowe.
Ne yapmaya çalışıyorsun?
Où veux-tu en venir?
Ne yapmaya çalışıyorsun, hanımefendinin bavulunu mahvedeceksin.
T'essayes de détruire la valise de madame? Où est-elle?
Gerçekten ne yapmaya çalışıyorsun?
- Qu'est-ce que tu manigances?
- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Qu'est-ce que tu vas faire?
- Ne yapmaya çalışıyorsun? Günü kurtarmaya mı?
- Qu'est-ce que tu essaies?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Başımı derde sokmaya mı?
Ce gâteau a eu un grand succès.
Merhaba, Joe! Ne yapmaya çalışıyorsun?
Tante Hattie est à la gare.
Ne yapmaya çalışıyorsun, arkadaşlarına gösteriş mi?
Tu veux épater tes amis?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Ona arka çıkmaya mı?
Vous le défendez?
Ne yapmaya çalışıyorsun, Rick?
Qu'essayez-vous de faire?
Ne yapmaya çalışıyorsun, paranla mı alacaksın?
C'est l'approbation du monde que vous achetez?
Ne yapmaya çalışıyorsun? Rienzi'yi korumak mı?
- Vous voulez protéger Rienzi?
Sen ne yapmaya çalışıyorsun...
Qui êtes-vous?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Qu'essayez-vous de me faire?
Ne yapmaya çalışıyorsun, pazar günümü mahvetmek mi?
Tu veux gâcher mon dimanche?
Bana ne yapmaya çalışıyorsun?
Je vois.
Ne yapmaya çalışıyordum sanıyorsun?
Que pensez-vous que j'essaie de faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]