English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Neden olsun ki

Neden olsun ki Çeviri Fransızca

1,263 parallel translation
Neden olsun ki?
Pourquoi j'aurais un problème?
- Neden olsun ki
- Pourquoi, je devrais?
- Tabii ki olmayacak, neden olsun ki?
- Non, pourquoi?
Hayır, neden olsun ki?
Non, pourquoi ce serait bizarre?
- Hayır. Neden olsun ki?
Pourquoi l'aurait-il su?
Şimdi neden olsun ki.
Je ne me vois pas commencer maintenant.
- Neden olsun ki?
Tu peux venir.
Tabi, neden... neden olsun ki?
Forcément. Pourquoi ça t'en poserait?
Annen neden burada olsun ki?
Et que ferait votre mère ici?
"Neden ihtiyacımız olsun ki?"
Tu ferais une telle chose?
Neden öyle olsun ki?
- Tu vas tout manger tout seul?
Neden bu gece farklı olsun ki?
Comme d'habitude!
- Elbette Neden aksi olsun ki?
Bien sûr! Pourquoi, vous pensez autrement?
Neden böyle olsun ki?
Comment ça se fait?
Neden benim hatam olsun ki?
Pourquoi ce serait de ma faute?
Annemi ziyaret etmek için buradayım. Neden silahım olsun ki? Silahın nerede?
Je viens voir ma mère, j'en ai pas sur moi... où est la vôtre?
Neden bir b.k torbası doluyken, diğerinin umrunda olsun ki?
Pourquoi un sac à merde devrait se soucier de savoir si un autre est plein?
- Neden umrumda olsun ki?
- Je m'en fiche.
- Neden kötü olsun ki?
- Et pourquoi?
Emekli oluyorum, neden umurumda olsun ki?
Je prends ma retraite. Pourquoi m'en soucierai-je?
- O haklı, Larry haklı. - Neden hakaret olsun ki?
Je suis d'accord avec lui.
Yoksa neden elimizde sahne arkası kartları olsun ki?
Sinon pourquoi aurions-vous ces passes pour les coulisses?
Paraya neden ihtiyacım olsun ki?
De l'argent? Pour quoi faire?
Neden buraya gömülü olsun ki?
Pourquoi a-t-il été enterré ici?
Neden Oz'daki herhangi birisinden farklı olsun ki?
Comme tout le monde à Oz.
Daha ikinci sınıfta, neden eve ihtiyacı olsun ki diye düşünmüştük.
On pensait : "Pourquoi un appartement en deuxième année?"
Neden bir şey saklıyor olsun ki?
Pourquoi le ferait-elle?
- Neden gey olsun ki?
- Pourquoi être gay?
Neden böyle olsun ki?
Mais pourquoi?
- Neden garip olsun ki?
- Pourquoi ça?
Araba mı? Neden arabaya ihtiyacın olsun ki?
Pourquoi te faut-il une voiture?
Neden bu durum farklı olsun ki?
Alors, où est la différence?
Neden ihtiyacın olsun ki?
Pourquoi en auriez-vous besoin?
Biliyorum, ben müziğime çok daldım, sen de ponpon kızlığa. Ama aramızda neden 3. Dünya Savaşı olsun ki?
Je sais que je me suis consacrée à ma musique, et toi à tes pom-pom girls, mais pourquoi doit-on en arriver à se faire la guerre?
Köpeğiniz, şu parktaki komik pembe etekliği giyen. - Neden testosteronu olsun ki?
Votre chienne... celle qui porte cette jupette ridicule, pourquoi aurait-elle de la testostérone.
- Bir turist yoksa neden burada olsun ki?
Pour quelle autre raison un touriste viendrait ici?
- Fakat neden ihtiyacın olsun ki -
Mais pourquoi...
- Aman, neden burada olsun ki?
Aman... pourquoi il serait là?
Bir şekilde hali hazırda bir kuma olacakken kalbini verecek bir adam bulmuştun zaten o halde üçüncü biriyle ilişkiye girmek neden sorun olsun ki?
De toute façon, vous êtes une concubine, et vous aimez déjà un homme, alors pourquoi ne pas avoir un homme avec qui coucher?
Ama neden umurumda olsun ki?
Mais qu'en avais-je à faire?
Herhangi birinin görünüşü neden benim için önemli olsun ki?
Le physique d'un homme n'a jamais compté pour moi.
- Neden enteresan olsun ki?
Pourquoi?
Bir minibüse neden ihtiyacın olsun ki?
A quoi ça peut te servir?
O neden farklı olsun ki?
Pourquoi serait-elle différente?
- Bu neden komik olsun ki? Selam. - Selam.
Tu trouves ça drôle?
Sadece bir dalga değil. Neden öyle olsun ki?
C'est nul de juste faire signe de la main.
- Neden kötü olsun ki?
- C'est tout à fait normal.
Neden umurumda olsun ki?
Pourquoi je m'en ferais?
Eski sevgilini mi? Neden burada olsun ki?
Pourquoi veux-tu qu'il soit là?
Neden onun veya başka bir erkeğin onayına ihtiyacım olsun ki?
Mais pourquoi ai-je besoin de son approbation? Pourquoi ai-je besoin de l'accord des hommes?
Bu neden farklı olsun ki?
Pourquoi ça changerait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]