Senin için söylemesi kolay Çeviri Fransızca
301 parallel translation
Senin için söylemesi kolay. Onlar senin insanların değil çünkü..
C'est facile pour vous.
Senin için söylemesi kolay peki ya benim sinirlerimdeki aşınma ne olacak?
Ça t'arrange toi, mais moi, il m'énerve.
Senin için söylemesi kolay.
Pour toi, bien sûr.
- Senin için söylemesi kolay.
- Facile à dire.
Senin için söylemesi kolay. Sen bekârsın.
Tu peux parler ainsi, tu es célibataire.
Hadi oradan, alaycı. Senin için söylemesi kolay.
Vas-y, tu peux te permettre d'être sarcastique.
Senin için söylemesi kolay.
C'est commode!
Hanımefendi şu anda uyuyor ve babasının da hiçbir şeyden haberi yok. Senin için söylemesi kolay.
Madame est en train de dormir et son père n'a rien vu.
Senin için söylemesi kolay. Sen bir kargasın.
C'est facile à dire, t'es une corneille.
Senin için söylemesi kolay, ödenen sensin.
C'est facile pour toi de l'ouvrir, tu es payé.
- Senin için söylemesi kolay. Yapma.
C'est facile de dire ça.
Senin için söylemesi kolay.
Facile à dire.
- Senin için söylemesi kolay.
- Facile à dire pour toi.
Senin için söylemesi kolay.
Je parie que ça t'arrange.
Senin için söylemesi kolay Jerry. Ama doğru söylüyorum.
- C'est facile de promettre ça.
Senin için söylemesi kolay. Harold gibi, mükemmel bir kocan var.
C'est facile à dire quand on est mariée avec Harold, l'homme idéal.
Senin için söylemesi kolay.
Tu peux parler, toi.
Senin için söylemesi kolay!
Facile à dire
Senin için söylemesi kolay.
- Sous la pluie. - Ça a l'air chouette.
Mango tarlasını boşver! Senin için söylemesi kolay tabii.
Kate, cette voiture va à 290 km / h. Il pourrait être arrivé au Mexique.
Baba, senin için söylemesi kolay.
Facile à dire pour toi.
Senin için söylemesi kolay.
C'est facile à dire pour toi.
- Senin için söylemesi kolay.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Tu peux le dire.
Senin için söylemesi kolay.
Tu peux parler.
Senin için söylemesi kolay. Sen Bay Beyaz'sın.
C'est facile pour toi, tu es Mr White.
Senin için söylemesi kolay.
C'est sûr, l'étranger. C'est facile à dire.
Senin için söylemesi kolay!
Facile à dire!
- Senin için söylemesi kolay. - Oh, evet, evet.
C'est vous qui le dites.
Senin için söylemesi kolay.
C'est facile, pour toi, de dire ça.
Bunu artık yarın dert ederiz. Senin için söylemesi kolay.
- On s'occupera de ça demain.
Senin için söylemesi kolay.
C'est facile pour vous.
Senin için söylemesi kolay.
C'est facile à dire.
Senin için söylemesi kolay tabii, ama bunu düzeltmenin bir yolu yok. - Hepsi benim hatam.
C'est gentil de dire ça, mais tout est de ma faute.
Senin için söylemesi kolay, yumruğu yiyen sen değilsin.
C'est pas toi qu'elle a cogné.
- Tabii, senin için söylemesi kolay, Diane.
- C'est facile pour toi de dire ça.
- O kadar kötü değil. - Senin için söylemesi kolay.
- C'est pas si grave.
Neler yaşadığını biliyorum çünkü ben de yaşadım. - Bu yüzden bunu konuşman gerektiğini biliyorum. - Senin için söylemesi kolay.
Tu sais, je... ne me rappelle pas t'avoir déjà vue ici.
- Senin için söylemesi kolay, Addy var.
- Facile à dire. Tu as Addy.
Senin için söylemesi kolay.
C'est facile pour toi.
Senin için söylemesi kolay.
Facile à dire!
- Senin için söylemesi kolay.
Facile à dire pour vous.
Senin için söylemesi kolay.
- C'est facile à dire pour toi.
Senin için söylemesi kolay.
Du calme!
Senin için bunu söylemesi kolay. Sen bunu görmedin. Ama ben o pazar sabahı onun göklerden çığlık atarak düştüğünü ve kendini toprağa gömdüğünü gördüm.
C'est facile à dire pour vous, mais si vous aviez été là, ce dimanche matin, vous l'auriez vue surgir des cieux pour venir s'écraser dans la lande.
Senin için bunu söylemesi kolay ;
C'est facile à dire.
Senin için söylemesi kolay. Opera dışında hiçbir şey bilmiyorum.
Bon, j'ai exagéré.
- Senin kıçın için söylemesi kolay.
Facile à dire.
- Senin için bunu söylemesi kolay.
Facile à dire.
Senin için bunu söylemesi kolay olamaz sanırım.
Je suppose que ça ne devais pas être facile pour toi de le dire
Uh, şimdi, Zeyna, senin için bunu söylemesi kolay. Orada değildin.
C'est facile à dire, tu n'étais pas là.
- Senin için söylemesi kolay tabi.
- Peu importe.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için korkuyorum 18
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için iyi 28
senin için her şeyi yaparım 55
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için geldim 37
senin için iyi 28
senin için her şeyi yaparım 55
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin içinde 20
senin için değil 62
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
söylemesi kolay 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
söylemesi kolay 78
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin adın 30
senin ki 22
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin adın 30
senin ki 22