English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Silahını ver

Silahını ver Çeviri Fransızca

540 parallel translation
12 : 30'a kadar burada otur. Sonra onu çıkar ve silahını ver.
Attends minuit et demie... détache-le et rends-lui son feu.
Silahını ver.
Donne-moi ton arme.
Bana silahını ver evlat!
Passe-moi ton arme!
Bana silahını ver.
Donnez-moi votre arme.
Jim... silahını ver.
Jim? Donne-moi ton arme.
İşte böyle dostum, pekala, ona silahını ver.
- Dites, et pour mes mains? - Bon, rendez-lui son arme.
Rozetini ve silahını ver. Derhâl.
Donnez-moi votre insigne et votre arme.
Silahını ver Dave.
Donne ton arme, Dave.
Bana silahını ver.
Donne-moi son arme.
- Silahını ver.
- Donne-moi l'arme.
Silahını ver, Joe.
Donne-moi ton feu.
Billy, sen de. Clint'e silahını ver.
Ridge, passe le revolver à Clint.
Şimdi silahını ver.
Donne-moi ton arme.
- Silahını ver. - Evet efendim.
Montrez moi vos armes.
Silahını ver doktor.
Votre pistolet, Doc. Vous n'avez pas le droit de le sortir.
Şu küçük silahını ver.
Donne-moi ton joujou.
Silahını ver.
Donnez-moi votre revolver.
- Bana silahını ver.
Passe-moi ton fusil.
Orada dur. Silahını ver. Kibarca.
Donne ton arme, gentiment.
Silahını ver, lütfen.
Votre pistolet!
Silahını ver.
Donne-moi ton revolver.
- Silahını ver.
- Donne-moi ton fusil.
Silahını ver! Silahını ver!
Donne-moi ce fusil!
- Bide, silahını ver.
- Bide, passe-moi ton fusil.
Hadi, Floyd. Silahını ver.
Donnez-moi votre revolver.
Silahını ver. Şimdi geri gir.
Donnez-moi ça!
Sonra gülle gibi bir silahı dayadı ve "Şu evrak kasasını ver." dedi.
Puis il a pointé un pistolet aussi gros qu'un canon, ici, et il a dit : "Mon frère, nous voulons le courrier."
Bir daha silah kullanmayacağına söz ver.
Promettez-moi que vous n'utiliserez plus ça.
Silahımı geri ver ben de olanları unutayım.
Rendez-moi mon pistolet. Je n'engagerai pas de poursuites.
Silahını da ver.
J'ai aussi demandé votre arme.
Silahını bana ver.
Marty, donne-moi ton arme.
Silahını bana ver.
Donnez-le moi.
Hadi, silahını ya çek ya da bana ver.
Allez, dégaine ou donne-le-moi.
Clint'e silahını geri ver.
Rends à Clint le sien.
Jack, şerife silahını geri ver.
Jack, redonne son arme au shérif.
Silahını bana ver.
Donne-moi tes revolvers.
Başın belaya girmeden ver o silahı.
Donnez-moi ce revolver avant d'avoir de vrais ennuis.
Züppeye bir silah ver de kalkıp bir erkek gibi davransın.
Un pistolet pour le pied-tendre, qu'il se lève et tire en homme.
Sakinleştiğinde silahını geri ver ona.
Quand il sera calmé, rends-lui son arme.
Ona silahını ve kırmızı pelerinini ver.
Donne-lui une armure et une cape.
Bana silahını ver, Clint.
Donne-moi ton arme, Clint.
Silahını indirip adamlarıma ver ve bizi takip et.
Donnez-nous votre arme et suivez-moi.
Niye bu kadar aptalsın? Çabuk ol. Bana şuradaki silahı ver.
Allez, donne-moi ce revolver!
Silahını bana ver ve yere yat.
Donnez-moi ça et baissez-vous.
O fazer silahını bana ver.
Donnez-moi ce phaseur.
Bana silahını ver.
Tu ne crois pas?
Silahını bana ver. Yavaşça.
Donnez-moi votre pistolet, doucement.
Haydi, silahını ver.
Allez, donne ton revolver.
Silahını bana ver.
Votre revolver.
Silahını ve şapkanı bana ver.
Donne-moi ton arme et ton chapeau.
Silahını bana ver.
Votre arme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]