Sıra sende Çeviri Fransızca
2,758 parallel translation
Sıra sende.
C'est ton tour.
Sıra sende.
À vous de jouer.
Gallagher, sıra sende!
Gallagher, c'est à toi.
- Sıra sende, Dena Teyze.
- C'est ton tour, tante Dena.
Sıra sende. Ne buldun?
À toi, tu as quoi?
Sıra sende, tatlı çocuk!
À ton tour, mon joli!
Jeff, sıra sende.
Jeff, à ton tour.
Evet, artık sıra sende. Anlaştık mı?
Vous êtes après.
Bırak da işimi bitireyim, Sam. Sıra sende.
Je fais mon boulot, tu grimpes.
Sıra sende.
À ton tour.
Şimdi sıra sende.
Maintenant c'est ton tour d'être dans la notre.
Sıra sende Yokta! Önce başın girsin!
C'est à toi après Youta, plonge!
Şimdi sıra sende.
Maintenant c'est ton tour.
- Ve sonra dönüyoruz, yani sıra sende.
- Ensuite c'est votre tour.
Sıra sende evlat.
C'est ton tour, petite.
Sıra sende, Mac.
À toi, Mac.
Şimdi sıra sende.
maintenant c'est ton tour d'être dans les notre.
Sıra sende.
À toi.
- Kes şunu. 5-7-5! Sıra sende...
Arrête ça... 5-7-5!
Gizli tarifi almak için bize yeterli süreyi verecektir. Mel, sıra sende.
Assez de temps pour prendre la recette.
Ve şimdi sıra sende.
À votre tour.
Sıra sende, RJ Berger.
À la tienne, RJ Berger.
Tamam, şimdi sıra sende.
Ok, à toi maintenant.
Sıra sende.
Maintenant c'est ton tour.
Sıra sende.
Vas-y.
Sıra sende, Abigail. Çeviri : Burak _ Aktaş
À toi de voir, Abigail.
- Sıra sende.
A votre tour.
Sıra sende.
À vous.
Brick, sıra sende.
Brick, à toi.
- Sıra sende.
- C'est ton tour.
Sıra sende.
La balle est dans votre camp.
artık sıra sende.
Jin, à toi de jouer maintenant.
- Sıra sende - Sıra sende.
Laquelle jouez-vous?
Sıra sende, Rat.
- À toi, Rat.
Şimdi sıra sende!
Maintenant, à toi, vas-y!
- Sıra sende.
- J'arrête, j'en peux plus.
Hadi, Rick. Sıra sende.
À ton tour.
Sıra sende.
Chants des oiseaux A toi!
Sende sıra.
À vous.
Jay, sıra sende şimdi.
Jay, chopez-moi.
Sıra sende Jane.
À vous, Jane.
Sıra sende.
Une idée?
Sıra sende.
Et voilà.
Sıra sende, Kate.
À toi, Kate.
Sıra sende, Walker.
À vous, Walker.
Brick, sıra sende.
Brick, c'est ton tour.
Sıra sende, tatlım.
À toi, mon ange.
Sıra sende.
C'est à toi.
Bu sefer sıra sende.
C'est ton tour.
Sıra... sende.
Ce... sera... toi.
- Sıra sende.
- À toi!
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden değil 18
senden bıktım 26
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
senden n 19
senden başka 23
sende var mı 43
senden değil 18
senden bıktım 26