Tekrar ediyorum Çeviri Fransızca
2,578 parallel translation
Siparişinizi tekrar ediyorum.
Total de la commande :
Tekrar ediyorum, iki mahkum kaçtı.
Je répète, 2 prisonniers se sont échappés.
Tekrar ediyorum, ateş açmayın.
Je répète, ne tirez pas.
Almanya'da Noel Baba için kapının önüne ayakkabı bırakılıyor. Tekrar ediyorum, ayakkabı.
Réceptacle pour père Noël en Allemagne : chaussure sur seuil.
Tekrar ediyorum : Kırmızı alarm.
Je répète : code rouge.
Tekrar ediyorum :
Je répète.
Tekrar ediyorum, 2345 Clearview'a gidin ve orada bekleyin.
Je répète, 2345 Clearview et attendez. Les fédéraux sont en chemin.
Tekrar ediyorum, aktif hale geldiniz.
Je répète, vous êtes maintenant activés.
Tekrar ediyorum, 29. ve 5. caddenin kuzeybatısı.
Je répète, l'angle nord-ouest de la 29e rue et 5e avenue.
Tekrar ediyorum, böyle şeyleri bana söylememen gerek.
Encore une fois, vous ne devriez pas me raconter ça.
Tekrar ediyorum...
je répète...
Tekrar ediyorum, ismim Larry Crowne.
C'est Larry Crowne avec un "E"
- Tekrar ediyorum, Amtrak treni 29 7. perondan hareket ediyor.
- Bon voyage. - Amtrak train n ° 29 en gare voie sept.
Tekrar ediyorum, cin şişeye girdi.
Je répète. Le policier est aux chiottes.
Tüm ekiplerin dikkatine. Hedef, siyah bir kamyonet. Tekrar ediyorum, siyah bir kamyonet.
À toutes les unités, la cible est dans un fourgon noir.
Tekrar ediyorum, Broadway 72. Cadde'den güneye doğru gidiyor.
Broadway sud, à hauteur de la 72e.
- Tekrar ediyorum, desteğe ihtiyacımız var.
- Envoyez renfort.
- Tekrar ediyorum, konuşamam.
- Je ne peux pas...
Tekrar ediyorum, kişi çok saldırgan.
Je répète, sujet extrêmement dangereux!
Tekrar ediyorum, has landed Kartal.
Je répète, l'aigle a atterri.
Tekrar ediyorum.
Laissez-la partir.
Tekrar ediyorum, karışma.
Je répète, ne bouge pas!
Tekrar ediyorum.
Je répète.
Tekrar ediyorum, size ateş edilmedikçe karşılık vermeyin.
Je répète, ne tirez pas, tant qu'on ne vous tire pas dessus!
Tekrar ediyorum, ben Dr. Nicholas Rush. Destiny'yi arıyorum.
Je répète : ici le Dr Nicholas Rush qui appelle le Destiny.
Tekrar ediyorum, ben Dr. Rush.
Je répète : ici le Dr Rush.
Geçmişin gelecek olamayacağının farkındayım. Tekrar ediyorum.
Laissez le passé, pensez à l'avenir.
Tekrar ediyorum, hangar katını boşaltın.
Évacuez le hangar.
Tekrar ediyorum, nerede senin hayal gücün?
Tu manques vraiment d'imagination.
Tekrar ediyorum, yemek salonunda bir sorunumuz var. Burke, Levitt kontrol edip, rapor verin.
Incident à la salle à manger d'État.
Tekrar ediyorum, bu askeri kanaldır.
Veuillez quitter!
Tekrar ediyorum.
Je répète...
John, Nate öldü. Tekrar ediyorum, Nate öldü.
John, Nate a disparu!
Tekrar ediyorum.
Je répète :
Tekrar ediyorum, "Kötü çocuk".
Je répète, "Mauvais Garçon".
Tekrar ediyorum, ateş edildi!
Je répète... coups de feu!
Beaver, Manhattan'da. Tekrar ediyorum! 10-13!
Au coin de Beaver et William à Manhattan.
Tekrar ediyorum, 12 yaşındayım.
J'ai toujours 12 ans.
Tekrar ediyorum.
En avant. Je répète.
Tekrar ediyorum, kurtarma operasyonuna girişmeyin.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je répète, aucun sauvetage.
Tekrar ediyorum...
Je répète : cela a été confirmé...
- Tekrar ediyorum eğer o kapıdan çıkıp gidersen, seni koruyamam.
Je vous avertis, passé la porte, je pourrais pas vous protéger.
Tekrar ediyorum,'... suikastçı kıyafetlerini değiştirmiş.'
Je répète, l'assassin a changé de tenue.
Tekrar hoş geldin demek isterim, ama berbat bir gün sonu onu söylemekten nefret ediyorum.
Bienvenue, mais c'est une journée pourrie.
Tekrar konuyu açtığım için üzgünüm ama şu kulak şeyini gerçekten merak ediyorum.
Le truc des oreilles, vous kiffez vraiment?
Walt, bunu tekrar yaptığın için çok teşekkür ediyorum gerçekten.
Merci d'être venu.
Kocamı tekrar görmemek için dua ediyorum. Bunu bilmemeli.
Je prie pour ne plus jamais revoir mon mari, afin qu'il ignore
Tekrar ediyorum, tekrar ediyorum.
Une personne.
Tekrar ediyorum. Gunter, kimdir o?
Gunter, qui c'est?
Tekrar ediyorum. Herkes...
Évacuation générale!
Brody'i tekrar görecek miyiz merak ediyorum.
Qui sait si on va revoir Brody.
ediyorum 314
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar deneyelim 67
tekrar görüşürüz 29
tekrar tekrar 43
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar söyle 113
tekrar hoş geldin 25
tekrar soruyorum 43
tekrar bak 28
tekrar teşekkür ederim 48
tekrar deneyelim 67
tekrar görüşürüz 29
tekrar tekrar 43
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar söyle 113
tekrar hoş geldin 25
tekrar soruyorum 43
tekrar bak 28