Tekrar merhaba Çeviri Fransızca
475 parallel translation
Tekrar merhaba.
Bonjour.
Buradaki bazı insanların aksine ikiyüzlü olmadan tekrar merhaba diyorum.
N'étant pas à 2 visages comme certaines, je te salue.
- Tekrar merhaba.
- Bonsoir, on se retrouve.
Tekrar merhaba.
Eh bien re-bonjour.
Tekrar merhaba.
Re-bonjour.
- Tekrar merhaba.
Re-bonjour.
Tekrar merhaba!
Rebonjour!
Tekrar merhaba.
Rebonjour.
- Tekrar merhaba Bay Maroilleur?
Alors, M. Maroilleur?
Tekrar merhaba. - Han sahibi siz misiniz?
- Êtes-vous le propriétaire?
- Tekrar merhaba. - Tekrar merhaba.
Re-bonjour!
- Tekrar merhaba.
Bonjour... à nouveau.
Tekrar merhaba.
C'est encore moi.
- Tekrar merhaba Sam.
- Rebonsoir, Sam.
- Tekrar merhaba.
- Re-bonjour.
Nüfus, binlerce mülteci nedeniyle kabarık görünüyor. Tekrar merhaba.
La population, gonflée de milliers de réfugiés...
Tekrar merhaba.
Re-bonjour!
Tekrar merhaba.
Bien sûr.
Tekrar merhaba.
Encore, salut.
Tekrar merhaba!
Re-bonjour.
Tekrar merhaba, mükemmel dostlarım!
Re-bonjour, mes excellents amis!
Tekrar Merhaba, sizi wahu manyakları, ben Harry Doyle Bir başka Tippie snack programına daha hoşgeldiniz.
Bonjour à tous, ici Harry Doyle, pour une nouvelle édition de "Tipi tchatche".
Herkese tekrar merhaba, Harry Doyle stadyumdan canlı anlatacak. Indians Yankees maçı için henüz stada geldi. Tek karşılaşma olacak ve kaybeden elenecek.
Bonjour à tous, ici Harry Doyle en direct du stade, où les Indians arrivent sous les hourras, pour préparer le match contre les Yankees, décisif pour l'attribution du titre.
Herkese tekrar merhaba, Harry Doyle burda herkese büyük bir Wahu stadyuma hoşgeldiniz.
Bonsoir à tous, ici Harry Doyle. Bienvenue en direct du stade municipal.
- Tekrar merhaba, Doktor.
- Re-bonjour, professeur.
Tekrar merhaba, Doktor.
Re-bonjour, professeur.
Tekrar merhaba Worf.
Bonjour, Worf.
Tekrar merhaba.
Re bonjour.
Tekrar merhaba.
Comme on se retrouve.
- Tekrar merhaba. - Burada ne işin var?
Que fais-tu ici?
Önünde 25 yıl vardı. - Tekrar merhaba. - Böyle görüşmekten vazgeçmeliyiz.
Votre famille ne vous offrirait pas un tapis roulant mais la mienne oui parce que...
- Çıkın arabadan! - Tekrar merhaba.
- Sortez de la voiture!
Kasidy'e "tekrar merhaba" yemeği veremedik.
Nous n'avions pas fêté le retour de Kasidy.
Tekrar merhaba.
- Re-Bonjour.
Tekrar merhaba, Sinteres.
Comme on se retrouve.
- Tekrar merhaba, Bayan Benes.
Rebonjour, Mlle Benes.
Oh, merhaba, tekrar döndün.
Ah! Vous encore!
Merhaba! Seni tekrar görmek ne güzel.
- Je suis content de te revoir!
Merhaba Markham. Seni tekrar görmek güzel.
Heureux de te revoir!
- Tekrar merhaba!
Re-bonjour.
- Tekrar, merhaba. Teddy, Teddy Merrick senden bahsetmişti.
Teddy m'a parlé de vous.
Merhaba. Sizi tekrar görmek ne güzel.
Quel plaisir de vous revoir.
Tekrar merhaba.
Rebonsoir.
Merhaba millet. Tekrar evdeyiz.
Je suis rentrée!
Merhaba Ed. Tekrar aradığınız için teşekkürler.
Bienvenue à nouveau, Ed.
Tekrar merhaba.
Re... Bonjour.
Merhaba, Komiser. Sizi tekrar görmek güzel.
Enchanté de vous revoir, monsieur le préfet.
- Bienvenidos! Hoşgeldiniz tekrar, bayım. - Merhaba, juan.
Ravi de vous revoir.
Merhaba ve seni tekrar görmek ne kadar güzel.
Ca me fait plaisir de te revoir!
Merhaba Bayan Peel. Bakanlığa tekrar hoşgeldiniz.
Mme Peel, bienvenue au Ministère.
Lütfen tam olarak tekrar et : "Merhaba..."
S'il vous plaît, répétez précisément.
merhaba 25049
merhabalar 247
merhaba güzelim 46
merhaba canım 128
merhaba efendim 67
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba bebeğim 67
merhaba dostum 53
merhaba baba 305
merhabalar 247
merhaba güzelim 46
merhaba canım 128
merhaba efendim 67
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba bebeğim 67
merhaba dostum 53
merhaba baba 305
merhaba tatlım 291
merhaba hanımefendi 37
merhaba kızlar 40
merhaba bayan 42
merhaba millet 52
merhaba anne 258
merhaba de 63
merhaba beyler 46
merhaba al 43
merhaba çocuklar 181
merhaba hanımefendi 37
merhaba kızlar 40
merhaba bayan 42
merhaba millet 52
merhaba anne 258
merhaba de 63
merhaba beyler 46
merhaba al 43
merhaba çocuklar 181