Şil Çeviri Fransızca
1,731 parallel translation
Kitty, otur hadi ve şu mendili alıp karnındaki jeli sil.
Asseyez-vous, Kitty. Essuyez-vous le ventre avec ça.
onu sil gitsin.
Vous n'avez juste qu'à l'effacer. Elle est là!
- Çıkarken ayaklarını sil bazılarımızın başa çıkması gereken işleri var.
- Essuyez vos pieds en sortant. Y'en a qui ont du boulot.
Kilt eteğini sil, "C". Partiye gidiyoruz.
Repasse ton plus beau kilt, on va à une soirée.
Sil baştan, Paul gelmiş gibi oluyor.
Ça recommence comme avec Paul.
Sil şu.oku be adam, silll!
Bloque cette merde! Bloque ça!
Bu belki de senin için sil baştan başlama şansıdır.
C'est peut-être une chance pour toi.
Sil baştan başlayacak bir şey yok.
Un nouveau départ.
- Adresi kafandan sil!
- J'ai oublié l'adresse!
Sil at o görüntüyü o zaman, öyle bir şey hiç yaşanmadı.
Eh bien, efface la cassette, car en ce qui me concerne, c'est jamais arrivé.
- Sil, sil...
- Effacer, effacer...
Kes. Onu sil.
J'efface ça.
En başından başlayalım, lütfen!
Rembobinez, sil vous plaît!
O zaman seni alması için Sil'i yolluyorum.
Je vais envoyer Sil, qu'il passe te prendre.
- Neyse, Sil geliyor.
Sil arrive. Très bien.
Benimle, ailemle ve Claire ile ilgili tüm anılarını, ona söylediğim her şeyi sil!
Efface toute sa mémoire sur moi, sa famille, Claire. Tout ce que je lui ai dit.
Ağzını sil.
Essuie-toi la bouche.
Ayaklarını sil.
Essuyez-vous les pieds.
Mesajı sil gitsin.
Efface le message.
Düşünceyi kafandan sil.
N'y pense pas.
Sen kaseti sil. Ben de sana kızları etkilemek için ipuçları vereyim.
Tu effaces la cassette et je te dirai comment impressionner les filles.
Tamam, önce kaseti sil.
D'abord, tu l'effaces.
Sil tozları ayağından
Débarrasse tes souliers de la poussière
beni dikkatlice dinle, Kağıt gibi sil beni # # beni etraftan atamadın, Ürkütme beni! # Özür dilerim, baylar.
Écoute ce queje te dis torche-moi pas comme papier ne me tire pas la chasse je ne suis pas de la merde
Hadi adamım, şu lanet bakışı suratından sil.
Allez, tire pas cette tête-là.
- İstersen sen sil.
Tu veux peut-être m'essuyer?
Ayaklarını sil.
Essuyez vos pieds.
Sil gözlerini, Pazar kızı.
Sèche tes pleurs, fille du dimanche
- Haydi'sil gözyaşlarını.
- Allons, essuie tes larmes.
Sil baştan başlamama yardım edersen
Et si tu m'aides A prendre un nouveau départ
Öyle ovalama! Sil sadece!
Arrête de frotter comme ça, tu vas étaler la tache!
Lola, sil o ruju.
Lola, retire ce rouge à lèvres.
Burada işimiz kalmadı. Bu arada, Yasmin numaramı cep telefonundan sil, olur mu?
Oh, et Yasmin, raye tous mes numéros de téléphone de ta liste!
Batya, tırnaklarını ya boya, ya da sil, olur mu?
Batya, soit tu mets du vernis, soit t'en mets pas.
Ben gidip Brezilya'da babamı göreceğim, ne saçmalık!
Moi, je vais voir mon pà ¨ re au Brà © sil, la galà ¨ re!
Gidip yerleri falan sil.
Va faire le ménage.
Yüzündeki kırmızı lekeyi sil.
Et lave-toi la bouche.
Burnunu sil tatlım. Ağlıyorsun.
- Mouche-toi, tu as de la morve.
Sana camı sil dedim, oyna demedim!
Je t'ai demandé de nettoyer les vitres!
Şimdi çocuk..... göz yaşlarını sil.
Allons, allons sèche tes larmes.
- Ruj izini sil.
Essuie-toi, elle t'as mis du rouge là
# Gülümsemeni sil suratından #
Tiare o seu sorriaso do camianho...
Fotoğrafı sil.
Effacez cette photo.
- Sadece sil.
Effacez-la.
Hemen sil şunu!
Effacez-la, bordel.
Dosyayı tamamen sil.
* Like a place on the dance floor *
Biraz Febreze sık, biraz da sil, senin dairede süper durur.
Tu mets un peu de Febreze, tu frottes un peu, et ce serait joli chez toi.
Hoş, sil.
Sympa. Supprimer.
Sil.
Supprimer.
"Dertlerimi sil at" "Sil at ıstırabımı" "Shambala yağmuruyla"
Wash away my troubles wash away my pain with the rain of Shambala wash away my sorrow wash away my shame with the rain of Shambala...
ikisini de Shinji-kun'a verebilir misin?
Peux-tu les donner toutes les deux à Shinji demain, sil te plais?
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silahım yok 37
silah sesleri 29
silahlı soygun 46
silahsızım 41
silahı var 147
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silahı al 54
silahım yok 37
silah sesleri 29
silahlı soygun 46
silahsızım 41
silahı var 147