English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Ali baba

Ali baba Çeviri Portekizce

254 parallel translation
Hadi Ali Baba, gidelim.
Vamos, Ali Baba, vamos andando.
- Hoşgeldin... Ali Baba.
Então és bem-vindo como Ali Babá.
Ali Baba'nın başı ve haramilerin yok edilmesi için on bin altın. Moğol Hakanı ve Bağdat Hükümdarı Hülagü'nün emriyle.
10.000 peças de ouro pelo corpo de Ali Babá, e a destruição do Bando de Ladrões.
Tekrar sür, Ali Baba'nın adamları! Ali Baba'nın adamları!
E cavalguem novamente, homens de Ali Babá.
Bağdat'ta liderin Ali Baba'nın takipçilerini sevenler çok.
Muitos em Bagdad, que amam o teu líder Ali Babá.
Ama eğer bana Ali Baba ve haramilerinin nerede saklandıklarını söylersen,... belki özgürlüğe giden bir yol bulunabilir.
Mas se me revelares o esconderijo dos Ladrões de Ali Babá, deixar-te-ei livre.
Harami Ali Baba.
Ali Babá, o ladrão.
Hırsız Ali Baba'nın yandaşlarından.
Este Ladrão é um seguidor de Ali Babá.
Kervanda size su getirdiğimde kim olduğunuzu bilmiyordum ama Ali Baba'nın adamlarından biri için ölmeye hazırdım.
- Quando te levei água, não sabia quem você era. Mas teria morrido por um seguidor de Ali Babá.
Neden Ali Baba için ölmek isteyesin ki?
Porque estaria disposto a morrer por Ali Babá?
Sana verdiğim sözleri tutacağım Ali Baba.
Não te decepcionarei.
Ali Baba'nın hayallerden bahsetmesi çok ilginç.
- É estranho... que Ali Babá fale de sonhos.
Bir an için hırsız Ali Baba olduğunuzu unutturdunuz bana.
Por um momento, fez-me esquecer que é Ali Babá, o ladrão.
Ali Baba'nın imzası var.
Está assinado com a marca de Ali Babá.
Ali Baba Amara'yı hunharca katledip sonra da beni öldürecek.
Ali Babá assassinará primeiro a Amara e depois a mim.
Bu sabah Ali Baba adamlarına karşı gelerek beni özgür bıraktı.
Pela manhã, Ali Babá desafiou seus homens e me libertou.
Bu Ali Baba'yla aranızda ne var?
O que há entre esse Ali Babá e você?
Eminim, Ali Baba'yı sevdiğimi bile bile beni istemezsiniz.
Certamente, não me quererá, sabendo que amo a Ali Babá.
Ama Leydim. Peki ya Ali Baba?
- Mas, minha Lady.
Bırakın Ali Baba'ya gitsin.
Não faça nada. Deixa-o ir para Ali Babá.
- Seninle geleceğim Ali Baba.
- Isso fica entre Alá e eu.
- Ali Baba yüzünden.
- Por Ali Babá.
Ali Baba şehre açık açık saldıracak kadar aptal değil.
Ali Babá não é tolo para atacar a cidade abertamente.
- Bugün Ali Baba geliyor.
- Ali Babá virá hoje.
Ali Baba bugün geliyor.
- Ali Babá virá hoje.
Ali Baba'nın planlarını daha aklından geçerken öğreneceğiz.
Conheceremos os planos de Ali Babá muito cedo.
Bağdat'ı seviyorsanız, işareti bekleyin ve Ali Baba için Moğolları oyuna getirin.
Se amam Bagdad, esperem o sinal, e ataquem aos Mongóis por Ali Babá.
Bu Basralı tüccar Ali Baba.
Este mercador de Basra é Ali Babá.
Sonunda Ali Baba'nın mağarasındayım! - Hayır! Hayır!
Por fim estou na gruta de Alibabá.
Ali Baba ve 40 Haramileri ile yaşamak istiyorsan, sen bilirsin.
Se quer viver com Ali Baba e os quarenta ladrões, o problema é seu.
Ali Baba'nın bir çiftliği var
O velho McDonald tinha uma quinta
Ali Baba ve Kırk Haramiler.
"Ali Babá e os Quarenta Ladrões"?
ALİ BABA VE KIRK HARAMİLER
ALÍ BABÁ E OS 40 LADRÕES
Ali Baba!
Ali Babá!
Tüm topraklardaki en iyi savaşçıdır.
- É o maior guerreiro da terra. - Ali Babá é mais grandioso.
Belki de Ali Baba'nın saklandığı yeri sana söylemem içindir.
Para que te diga qual é o esconderijo de Ali Babá.
Ali Baba'yı öven şarkılar.
Canções de louvor para Ali Babá.
Ben mi, Ali Baba?
- Eu, Ali Babá?
Bu, bu Ali Baba, Ali...
Ali Babá...
Halifenin oğlu.
Ali Babá é... é Ali, o filho do Califa.
- Ama, artık Ali Baba'nın kim olduğunu biliyorsunuz.
- Mas agora sabe quem é Ali Babá.
Ne!
- Eu irei contigo, Ali Babá.
- Ali Baba mı?
- Ali Babá?
- Onun dibimizde olduğunu farzet, Baba?
- Calculo que ele está ali, Pa?
İşte, orada baba!
Está ali, papá! Está ali!
İşte orada, baba!
Ali, Pai!
Baba, oraya mı gidiyoruz?
Papá, vamos para ali?
Baba, baba, komiser geldi.
Papá, papá, está ali o sargento.
Baba, bir avcı olduğuna göre sence yakaladığımız o hayvanın ne olduğunu bilir mi?
Pa... já que ele é caçador, não achas que ele pode saber que bicho é aquele que nós ali temos?
- Söylesene, baba orada ne yapıyor?
- O que é que o pai está a fazer ali?
İşte orada! Yukarıda baba!
Ali está ele, pai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]