English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Altı buçuk

Altı buçuk Çeviri Portekizce

223 parallel translation
Neredeyse altı buçuk oldu.
Despacha-te, Bruno.
Takekichi, Kingo'nun evine git ve altı buçuk gibi gelmelerini söyle.
Takekichi, vai a casa do Kingo e diz para ele vir às seis e meia.
- Altı buçuk.
- Seis e meia.
Altı buçuk karat.
Seis e meio.
Fakat altı buçuk karat!
Mas seis quilates e meio!
BBC 2'de az sonra 9'u altı buçuk geçecek.
Na BBC 2, em breve passarão seis minutos e meio das 9.
Büyük yeşil şeye altı buçuk dakika var.
Faltam 6 minutos e meio para a coisa verde.
Onu boşver artık. Altı buçuk mu dedin?
Está bem. 18h30m?
Yedi, belki de altı buçuk saat.
Sete, talvez seis horas e meia.
Saat şu sırada altı buçuk.
Confirmo a hora : 18 : 30.
Son altı buçuk yıldır da bu bataklıktayım.
Os últimos seis anos e meio, passei-os aqui no pântano.
Bebeğe daha altı buçuk ay var.
Mas faltam seis meses para chegar o bebé.
Altı buçuk.
37.
Neden, altı buçuk mu?
37?
Masterimi hapishanede yaptım. Altı buçuk yılda. Aslında, çetemin bölgesi, bu kampüsün hemen dışındaydı.
I tomou grau do meu Mestre na prisão, acima do curso de seis e uns semestres ln fato, meu roubo velho ronda era só fora deste campus.
Altı buçuk?
Seis e meia?
Altı buçuk.
6 : 30.
Altı buçuk.
- Seis e meio.
Güneş tutulması altı buçuk dakika sürdü.
O eclipse durou seis minutos e meio.
Altı buçuk. - Parmağınızı iki kere ölçtüm.
- Medi o seu dedo duas vezes...
Bu altı buçuk.
É um 6 e meio.
Altı buçuk daha beklersen.
Se esperar mais seis minutos e meio...
- Altı buçuk...
- Seis e meio.
Altı buçuk olsan okulda olurdun.
Então já devias andar na escola.
Altı buçuk yaşındayım ben.
- Tenho seis.
Ya da saat altı buçuk yapalım ki ; park etmekte sorun...
Talvez seja melhor às 18 : 30 para não ter problemas para estacio... nar.
- Altı buçuk para üstü.
- Aqui tem o troco. $ 6,50.
Brainiac geldiğinden beri karadaki platformlardan ona nişan aldım. Hepsinde altı buçuk megatonluk başlıklar yüklü.
Desde que Brainiac chegou, ele tem estado sob a mira de plataformas... com uma carga de 6,5 megatons.
Altı, altı buçuk gibi.
18. 18H30.
Altı buçuk yıldan sonra o tavrını bıraktın ama.
Se a memória não me falha, paraste de me comer aos seis anos e meio.
Altı buçuk.
- São 6h30.
- Altı buçuk aylık.
- Seis meses e meio.
- Altı buçuk.
- 38.
- "Gemi kazası mı?" - "Hayır, altı buçuk ton dinamit."
- "Naufrágio?" - "Não, seis toneladas e meia de dinamite."
Neredeyse altı buçuk.
Que horas são?
Altı tane büyüklüğünde, bir buçuk metre olmalı.
Tem uns seis anéis. Deve medir cerca de um metro e meio.
Altı bucuk.
São seis e meia.
- Neredeyse altı buçuk. - Geç oldu.
Já é tarde, com certeza já nâo vem.
Ve işgâl altındaki Avrupa'da, kavganın hiç bitmediği Yugoslavya'da bir buçuk milyondan fazla Yugoslav hayatını kaybetti.
E na Europa ocupada, morreram mais de 1,5 milhão de Iugoslavos por um país que nunca deixou de lutar.
Kaç defa pencereden bakarken ya da bahçede yürürken beş buçuk ya da altı kilometre yukarıyı görebilirsiniz?
Em quantas ocasiões, olhando pela janela ou passeando no jardim, se conseguia ver até 18 ou 20 mil pés de altitude?
Ve altıncı gün, bir buçuk hafta gibi geldi.
E o sexto dia parecia como uma semana e meia.
Benzemez. Altılıyı çıkardım, 3.83 buçuk koydum.
E é, meti-lhe um 6000 em vez do 3000.
- Altı buçuk kiloluk.
Pesa 6,5 libras.
Hayvan altı buçuk kilo!
- Pesa 6,5 libras.
Bu tümenlerden sadece biri... iki buçuk Rus tümeniyle altı Çin tümenine eşit.
Uma divisão equivale... a duas e meia russas e seis chinesas.
- Altı bucuk.
- Cerca das 6h30.
Haritadan, altına bir buçuk günde gidildiğini biliyoruz dönüş de bir buçuk gün.
O mapa indica que é preciso um dia e meio para chegar ao tesouro e um dia e meio para regressar.
İşe yarasa iyi olur ; yoksa yaklaşık bir buçuk milyon alt uzay mesajı sonunda uzayda sürüklenecek.
"Se não funcionar, meio milhão de mensagens" "se perderão no espaço."
- Bu bir alt uzay bozulması. - Bizi içine taşı. Bir buçuk kat güç.
Os sensores de navegação mostram que viajamos 65 anos luz de nossa posição anterior.
Şimdi, söylediğin doğruysa pencereden baktığımızda tepelerinde altın mihraplar olan yedi buçuk metrelik kuleleriyle siyah bir Bizans kilisesi görmeliyiz.
Agora, se o que estavas a dizer é verdade... deve haver por detrás dessa janela... uma igreja Bizantina negra com torres de duzentos e cinquenta pés... com cebolas douradas no topo.
Bu sana lanet olası bir altı buçuk gibi mi görünüyor?
Isto parece-lhe um 6 e meio, sua grande vaca?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]