Açıklamama izin ver Çeviri Portekizce
383 parallel translation
Açıklamama izin ver.
Vai roubar-me a minha mulher! La Chesnaye, dê-me cinco minutos.
- Ama açıklamama izin ver!
- Deixa-me explicar!
Bir şeyi açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
- Düşüncelerimi açıklamama izin ver!
- Abandonemos a fogo de artifício!
Açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar.
Lütfen, açıklamama izin ver.
Por favor! Eu explico.
Sana birşey açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar uma coisa.
Açıklamama izin ver!
Deixai-me explicar!
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me explicar.
Lütfen ne olduğunu açıklamama izin ver.
Por favor, deixa-me explicar o que aconteceu.
- Starbuck, açıklamama izin ver.
- Starbuck, deixa-me explicar. - Explicar?
Açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar!
Hayır-Bişeyi açıklamama izin ver, motor benim ve geri alacağım.
Não. Vamos esclarecer uma coisa, o barco e meu e eu vou levá-lo.
Şunu açıklamama izin ver. - Bu plânı hiç sevmedim.
Quero deixar bem claro que odeio este plano.
- Açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar.
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me explicar-te.
Saedece sana açıklamama izin ver- -
Não te importas de me deixar explicar- -
Kızdığını biliyorum ama çıldırmadan önce açıklamama izin ver.
- Sei que vais ficar fula, mas antes de te passares, deixa-me explicar.
Sana bir şeyi açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar-lhe uma coisa.
Doğruları açıklamama izin ver. Hoş bir değişiklik olur, tamam mı?
Deixem-me dizer a verdade para variar.
Peg, şu üç şeyi açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te três coisas.
İkimizden de nefret etmekte haklısın ama hiç olmazsa açıklamama izin ver.
Tens o direito de nos odiar, mas deixa-me explicar.
Açıklamama izin ver.
Sim... ela também acha que estou errado.
- Whoa, açıklamama izin ver
- Deixem-me explicar-vos uma coisa.
Anne, Bayan Rhoades entel saldırısını bitirene kadar, sana şunu açıklamama izin ver.
Al, a casa do Steve e da Marcy desapareceu.
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me dizer-te porquê.
Açıklamama izin ver.
- Deixe-me explicar...
Sana bir şey açıklamama izin ver.
- Deixe-me explicar uma coisa.
Açıklamama izin ver.
Eu não gosto dessa merda!
Walter açıklamama izin ver...
Walter, deixe-me explicar!
- Hayır. Açıklamama izin ver.
- Não, deixa-me explicar.
Açıklamama izin ver. Ben...
Tentarei lhe explicar isso eu...
- Lütfen, açıklamama izin ver.
- Por favor, deixa-me explicar.
Benim seni incittiğimden daha az. Amacımı açıklamama izin ver.
Não como a magoei eu a si, mas o meu propósito...
Yazma aşamasındaki anahtar unsurlardan birini sana açıklamama izin ver lütfen.
Deixa-me explicar-te um dos elementos-chave que fazem parte do processo de escrita de um guião.
Açıklamama izin ver. Etkilenmişsin.
Deixe-me explicar... é uma enfatuação.
- Lütfen açıklamama izin ver.
Me deixe explicar. Está bem.
Açıklamama izin ver.
Deixa-me ver se percebi.
Açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Bir şeyler yanlış. - Açıklamama izin ver. - Hayır.
O acusado do homicídio é forçado a reviver o crime através dos olhos da vítima.
Bir konuyu açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Sana bir şeyi açıklamama izin ver Rebecca.
Deixa-me explicar-te uma coisa, Rebecca.
Lütfen açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar!
- Tatlım, lütfen açıklamama izin ver.
- Querida, deixe-me explicar.
Açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar, está bem?
- Açıklamama izin ver!
- Deixa-me explicar!
Sen heyecan yapmadan, olan biteni açıklamama izin ver.
ESTÚDIO DE GRAVAÇÄO MIDTOWN Antes de mais nada, me deixe lhe explicar tudo.
Lütfen, açıklamama izin ver.
Por favor, deixa-me explicar.
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me explicar!
Açıklamama izin ver...
Deixa-me explicar...
Açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar.
açıklamama izin verin 26
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin verir misin 192
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermem 29
izin vermeyeceğim 39
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin verin 236
izin ver açıklayayım 22
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
izin vermeyeceğim 39
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin verin 236
izin ver açıklayayım 22
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78