English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Açıklamama izin ver

Açıklamama izin ver Çeviri Portekizce

383 parallel translation
Açıklamama izin ver.
Vai roubar-me a minha mulher! La Chesnaye, dê-me cinco minutos.
- Ama açıklamama izin ver!
- Deixa-me explicar!
Bir şeyi açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
- Düşüncelerimi açıklamama izin ver!
- Abandonemos a fogo de artifício!
Açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar.
Lütfen, açıklamama izin ver.
Por favor! Eu explico.
Sana birşey açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar uma coisa.
Açıklamama izin ver!
Deixai-me explicar!
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me explicar.
Lütfen ne olduğunu açıklamama izin ver.
Por favor, deixa-me explicar o que aconteceu.
- Starbuck, açıklamama izin ver.
- Starbuck, deixa-me explicar. - Explicar?
Açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar!
Hayır-Bişeyi açıklamama izin ver, motor benim ve geri alacağım.
Não. Vamos esclarecer uma coisa, o barco e meu e eu vou levá-lo.
Şunu açıklamama izin ver. - Bu plânı hiç sevmedim.
Quero deixar bem claro que odeio este plano.
- Açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar.
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me explicar-te.
Saedece sana açıklamama izin ver- -
Não te importas de me deixar explicar- -
Kızdığını biliyorum ama çıldırmadan önce açıklamama izin ver.
- Sei que vais ficar fula, mas antes de te passares, deixa-me explicar.
Sana bir şeyi açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar-lhe uma coisa.
Doğruları açıklamama izin ver. Hoş bir değişiklik olur, tamam mı?
Deixem-me dizer a verdade para variar.
Peg, şu üç şeyi açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te três coisas.
İkimizden de nefret etmekte haklısın ama hiç olmazsa açıklamama izin ver.
Tens o direito de nos odiar, mas deixa-me explicar.
Açıklamama izin ver.
Sim... ela também acha que estou errado.
- Whoa, açıklamama izin ver
- Deixem-me explicar-vos uma coisa.
Anne, Bayan Rhoades entel saldırısını bitirene kadar, sana şunu açıklamama izin ver.
Al, a casa do Steve e da Marcy desapareceu.
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me dizer-te porquê.
Açıklamama izin ver.
- Deixe-me explicar...
Sana bir şey açıklamama izin ver.
- Deixe-me explicar uma coisa.
Açıklamama izin ver.
Eu não gosto dessa merda!
Walter açıklamama izin ver...
Walter, deixe-me explicar!
- Hayır. Açıklamama izin ver.
- Não, deixa-me explicar.
Açıklamama izin ver. Ben...
Tentarei lhe explicar isso eu...
- Lütfen, açıklamama izin ver.
- Por favor, deixa-me explicar.
Benim seni incittiğimden daha az. Amacımı açıklamama izin ver.
Não como a magoei eu a si, mas o meu propósito...
Yazma aşamasındaki anahtar unsurlardan birini sana açıklamama izin ver lütfen.
Deixa-me explicar-te um dos elementos-chave que fazem parte do processo de escrita de um guião.
Açıklamama izin ver. Etkilenmişsin.
Deixe-me explicar... é uma enfatuação.
- Lütfen açıklamama izin ver.
Me deixe explicar. Está bem.
Açıklamama izin ver.
Deixa-me ver se percebi.
Açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Bir şeyler yanlış. - Açıklamama izin ver. - Hayır.
O acusado do homicídio é forçado a reviver o crime através dos olhos da vítima.
Bir konuyu açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Sana bir şeyi açıklamama izin ver Rebecca.
Deixa-me explicar-te uma coisa, Rebecca.
Lütfen açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar!
- Tatlım, lütfen açıklamama izin ver.
- Querida, deixe-me explicar.
Açıklamama izin ver.
Deixe-me explicar, está bem?
- Açıklamama izin ver!
- Deixa-me explicar!
Sen heyecan yapmadan, olan biteni açıklamama izin ver.
ESTÚDIO DE GRAVAÇÄO MIDTOWN Antes de mais nada, me deixe lhe explicar tudo.
Lütfen, açıklamama izin ver.
Por favor, deixa-me explicar.
- Açıklamama izin ver.
- Deixa-me explicar!
Açıklamama izin ver...
Deixa-me explicar...
Açıklamama izin ver.
Deixa-me explicar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]