Aşağı iniyorum Çeviri Portekizce
237 parallel translation
- Ben aşağı iniyorum.
- Vou descer seja como for.
Ben aşağı iniyorum.
Vou lá abaixo.
Hemen aşağı iniyorum.
Vou já para baixo, resolver o assunto.
Beş kez yukarı çıkıp, aşağı iniyorum, iki kez bu sabah ve üç kez de bu öğleden sonra.
Não é sempre assim? Subi e desci as escadas cinco vezes.
Aşağı iniyorum!
Vou descer.
Ben aşağı iniyorum...
Eu vou lá abaixo.
- Aşağı iniyorum!
- Vou sair.
Aşağı iniyorum! Daha alçaktan...
Vou sair.
Ben aşağı iniyorum.
Vou ali abaixo.
Aşağı iniyorum!
Estou a descer!
Ben de aşağı iniyorum.
Também desço.
Beş dakika içinde aşağı iniyorum.
Vou aí daqui a cinco minutos.
Aşağı iniyorum ben.
- Simon... - Eu desço.
Üçüncü birleşime ulaştım ve aşağı iniyorum.
Cheguei ao terceiro cruzamento. Vou descer.
Ben aşağı iniyorum.
Vou abaixo, capitão.
Aşağı iniyorum.
- Vou lá abaixo.
Ben aşağı iniyorum.
Eu vou descer.
- Hemen aşağı iniyorum..
- Vou já para baixo.
Ben tepeden aşağı iniyorum.
Vou descer o penhasco.
Şimdi direk aşağı iniyorum, kanepeyi açacak, battaniyemi hazır- -
Vou lá para baixo, desdobrar o sofá, desenrolar o saco cam...
- Aşağı iniyorum.
Estou a descer!
Bittiyse, ben tekrar aşağı iniyorum.
Se não há mais perguntas vou voltar para baixo.
Ben aşağı iniyorum.
Estou a ir para baixo.
Aşağı iniyorum!
Vai para baixo.
Aşağı, aşağı ve aşağı iniyorum
E lá desço, desço eu.
- Ben aşağı iniyorum.
Vou avançar!
O halde aşağı iniyorum.
Vou descer então.
- Aşağı iniyorum.
- Vou lá baixo.
Ben aşağı iniyorum.
Vou descer.
Ben aşağı iniyorum.
Estou descendo as escadas.
- Aşağı iniyorum.
- Estou a descer.
- Anne, ben aşağı iniyorum.
- Mãe, vou descer.
Aşağı iniyorum!
Volto a descer!
Her neyse, ben aşağıya iniyorum.
De qualquer modo, eu já ia descer.
Birazdan aşağıya iniyorum!
Desço mais tarde!
Onları oyalamak için aşağıya iniyorum.
Vou descer para despistá-los.
Dinle aşağıya iniyorum, eğer bana eşlik etmek istersen sevinirim.
Vou lá abaixo. Podes fazer-me companhia, se quiseres.
Aşağı iniyorum.
Eu vou lá abaixo.
Aşağıya iniyorum.
Vou para baixo
Yemekten hemen sonra ufaklığı yatırıyorum, sonra aşağı eve iniyorum.
Deito o menino. Vou para casa.
Aşağıya iniyorum. Aşk tüneline doğru.
Vai pelos esgotos fora em direcção ao túnel do amor?
- Bir dakika içinde aşağıya iniyorum.
- Desço dentro de um minuto.
Hemen aşağıya iniyorum.
Vou para baixo agora mesmo.
Hemen aşağıya iniyorum!
Eu desço já.
Ben aşağıya iniyorum, ufak sevgilimizle konuşmak için.
Vou lá abaixo ter uma conversa com o nosso menino.
- Ben tiyatro dersi için aşağıya iniyorum. - Tamam, hoşçakal.
Tenho de ir à aula de Drama.
Aşağıya iniyorum.
Vou lá abaixo.
Aşağı iniyorum.
Vai descer.
Aşağıya iniyorum!
Estou a descer!
Aşağıya iniyorum.
Amanhã. Vou lá abaixo.
Ben aşağıya iniyorum.
Vou descer.
iniyorum 27
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19