Ben ne yapabilirim Çeviri Portekizce
391 parallel translation
Ben ne yapabilirim ki?
O que posso fazer?
Peki, ben ne yapabilirim, Bay Wilson?
O que deseja que eu faça, Sr. Wilson?
- Ben ne yapabilirim?
- O que posso eu fazer?
- Ben ne yapabilirim ki?
- O que quer que eu faça acerca disto?
Ben ne yapabilirim?
O que queres que eu faça?
Tesadüfen tanıştıysak ve benim bir serseri olmadığımı kanıtlayabilmenin imkânı yoksa ben ne yapabilirim?
Que mais posso fazer, se nos encontramos por acaso... e não tenho ninguém que possa me apresentar... e garantir que não sou um ladrão, um delinquente?
- Ben ne yapabilirim?
- Bem, que posso fazer?
Ben ne yapabilirim ki?
Que posso fazer?
- Ben ne yapabilirim ki.
- Não posso fazer nada.
Ben ne yapabilirim?
O que posso fazer?
Neden? Çünkü seni tanıyorlar ve herkesten fazla sorumluluk aldığını da biliyorlar, işte bunun için de kabul etmedi. Ben ne yapabilirim?
Porque eles sabem que você foi o responsável... por fechar os inferninhos!
Ben ne yapabilirim?
Posso ajudar?
Hayır, elbette tutamaz ama... Ben ne yapabilirim ki?
Não, claro que não, mas o que posso eu fazer?
- O deliyse ben ne yapabilirim?
- Eu tenho culpa dele ser louco?
Ben ne yapabilirim? Ben bir askerim ve Fuhrer'in verdiği emirleri yerine getirmeliyim.
e obedeço a ordens que me foram dadas pelo Fuhrer.
- Ben ne yapabilirim?
- Que posso eu fazer?
Ben ne yapabilirim?
Que posso eu fazer?
- Ben ne yapabilirim?
- Que posso fazer?
Dinle, ben ne yapabilirim?
Não posso fazer nada.
Ben ne yapabilirim?
O que posso eu fazer?
Ben ne yapabilirim?
Que devo fazer?
Ben ne yapabilirim?
Que posso fazer?
Eğer size tepki vermiyorsa, ben ne yapabilirim bilmiyorum.
Se ele não comer por si, não sei mais o que faça.
Ben ne yapabilirim?
Tenho culpa?
Bakire, 26 yaşında, ben ne yapabilirim ki?
Uma virgem aos 26. O que é que podes esperar?
Bu konuda ben ne yapabilirim?
- E o que tenho eu a ver com isso?
57. Senin bir kölen olan ben ne yapabilirim ki, Dileğinin dakikalarına saatlerine hizmet etmekten öte?
Sendo teu escravo, o que fazer senão atender Às horas e aos chamados de teu desejo?
Ben ne yapabilirim?
O que posso dizer?
Ben ne yapabilirim ki?
Que posso eu fazer?
Ben ne yapabilirim?
o que posso fazer?
Eee, ben ne yapabilirim? Sen şirketin başkanısın.
- Então, o que isso tem a ver comigo?
Bazı adamlar tabancalarımı topluma karşı kullanmışlar, ama ben ne yapabilirim?
As pessoas usam-nas ocasionalmente para actos socialmente irresponsáveis, mas que posso eu fazer?
Ben ne yapabilirim?
E que posso eu fazer?
Ben ne yapabilirim?
É ele quem manda.
Ben ne yapabilirim?
O que é que queres?
Ne yapabilirim ki ben?
O que posso fazer, amigo?
Soru şu olmalı, ben sizin için ne yapabilirim?
A questão é, o que posso fazer por si?
Ben de lastiği değiştirmek için ne yapabilirim... bir bakayım.
E eu vou ver o que posso fazer para trocar o pneu.
Boston'u ziyaret etmek mi? Binbaşı, ben orada ne yapabilirim?
Na sua casa de Boston?
Ben Arthur Adamson. Siz beyler için ne yapabilirim?
Em que posso ajudá-los?
Bilemiyorum. Öğretmenlik yapabilirim, kitap yazabilirim hayatının sonbaharına yaklaşan bir adam ne bok yiyorsa ben de onu yapacağım işte.
Não sei... talvez vá dar aulas ou escrever um livro... vou fazer o que normalmente alguém faz quando a velhice se aproxima.
- Ben ne yapabilirim ki?
Como posso ajudar?
Daha ne yapabilirim? Ben...
Que mais posso fazer?
Ben de çok düşündüm ne yapabilirim diye şeyden dolayı, hani geçen gece kötü bir başlangıç yaptık ya.
E eu tentei arranjar algo que pudesse fazer, visto termos começado mal na outra noite.
Ben ne yapabilirim?
- O que posso fazer?
- Ben ne yapabilirim?
- Anota.
Başbakan Kennedy'nin çağrısına "Ülkenizin sizler için ne yapacağını sormayın ben ülkem için ne yapabilirim diye sorun" cevabını verecek kadar cesur birisin.
Uma pessoa corajosa o bastante para responder à chamada do Pres. Kennedy para "não perguntar o que seu país pode fazer por você, mas o que você pode fazer pelo seu país".
Ben parayla ne yapabilirim ki?
- O que vou fazer com o dinheiro?
Ben de ne zamandır sana sarkmaya çalışıyordum. Belki Jim öğrenmeden yapabilirim diyordum.
E eu estava querendo paquerar você!
Ben Charles Ward'ım, sizin için ne yapabilirim?
Sou Charles Ward. Em que posso ajudá-lo?
Hayır, sadece... Ben annem ölene kadar ona bakmak zorundayım... ne evlenebilir ne de çocuk yapabilirim.
Acontece só que não me posso casar nem ter filhos, porque devo cuidar da minha Mãe até que morra.
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163
ben neysem oyum 16
ben neyim 72
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne olacağım 76
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163
ben neysem oyum 16
ben neyim 72